никогда не возвращался — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «никогда не возвращался»
никогда не возвращался — never come back
Они никогда не возвращаются оттуда в виде мальчиков.
There is no risk! They never come back as boys!
Он велел ей убираться из дома и никогда не возвращаться.
He ordered her to leave the house and never come back.
Прошу, уходите и никогда не возвращайтесь.
Please go away and never come back.
Возможно, вам следует уехать и никогда не возвращаться.
Perhaps you should go away and never come back again. Your popularity will be so overwhelming it would blacken the stars.
Теперь ты можешь уехать и никогда не возвращаться!
Now you can leave and never come back.
Показать ещё примеры для «never come back»...
advertisement
никогда не возвращался — never return
И раз я не могу лично наказать этого низкородного негодяя и не в силах видеть его обращение с вами и мне противно его общество, как если бы это была чума я решил покинуть свой дом и никогда не возвращаться.
And as I cannot personally chastise this low-bred ruffian, and cannot bear to witness his treatment of you and loathe his company as if it were the plague I have decided to leave my home and never return.
Корабли уходят туда и никогда не возвращаются.
Ships go there and never return.
Когда тебе исполняется 160... роботы из Команды Заката забирают тебя на таинственную планету... и ты никогда не возвращаешься.
When you turn 160 robots from the Sunset Squad take you to a mysterious planet and you never return.
Но если вы разрешите нам уйти, мы обещаем никогда не возвращаться.
But if you allow us to leave here, we promise we will never return, ever.
Покиньте эту планету и никогда не возвращайтесь.
Leave this planet and never return.
Показать ещё примеры для «never return»...
advertisement
никогда не возвращался — never went back
И никогда не возвращался.
I never went back.
Мы никогда не возвращались в ту квартиру.
We never went back to that apartment.
Мы уехали той ночью и никогда не возвращались.
We left that night, we never went back.
Никогда не возвращался в Париж.
Never went back to Paris.
Я никогда не возвращался.
I never went back.
Показать ещё примеры для «never went back»...
advertisement
никогда не возвращался — don't ever come back
Уходи, и никогда не возвращайся.
Go, and don't ever come back.
Вон отсюда и больше никогда не возвращайся.
Leave here, and don't ever come back.
И никогда не возвращайся!
Don't ever come back!
Никогда не возвращайся, просто уходи."
Don't ever come back, just go."
Никогда не возвращайся, Шон!
Don't ever come back, Sean!
Показать ещё примеры для «don't ever come back»...
никогда не возвращался — never comes
Он сказал сёстрам, что для семьи они мертвы и могут никогда не возвращаться домой.
He told those girls that they were dead to the family and could never come home.
Да, но здесь дети никогда не возвращаются домой
Yeah. But the kids they take never come home.
Моя жена никогда не возвращалась домой.
My wife never came home.
Мы из телешоу «Они никогда не возвращаются домой. »
We're from the I v-show "They Never Came Home...
Но если ты проиграешь ты не только любезно уедешь из города но и пообещаешь никогда не возвращаться обратно.
But if you lose you not only leave town graciously you promise never to come back again.
Показать ещё примеры для «never comes»...
никогда не возвращался — never look back
Уходи и никогда не возвращайся!
Leave now and never look back!
И никогда не возвращайся.
And never look back.
Я бы с радостью ушла отсюда и никогда не возвращалась.
I would love to leave here and never look back.
Я хочу, чтобы ты уехал, и никогда не возвращался сюда.
I want you to drive away and never look back.
Мы можем улететь первым рейсом утром и никогда не возвращаться.
We could leave first thing in the morning and never look back.
Показать ещё примеры для «never look back»...
никогда не возвращался — don't come back
Обналичьте и никогда не возвращайтесь!
Cash it in and don't come back.
И никогда не возвращайся!
Don't come back!
Иногда вы забираете людей и они никогда не возвращаются.
Sometimes when you take people away, they don't come back.
И никогда не возвращайся
Don't come back.
Не звоните мне и никогда не возвращайтесь!
Don't call, and don't come back!
Показать ещё примеры для «don't come back»...
никогда не возвращался — ever comes back
— Никогда, никогда не возвращаться.
— Never, ever, ever come back.
Вы остаетесь здесь до рассвета и никогда, абсолютно никогда не возвращаетесь.
You leave here at sunrise, never ever, ever come back again.
Никто никогда не возвращался...
Nobody's ever come back...
Все что она никто после нее... никогда не возвращается.
Whatever she is no one who goes after her ever comes back.
Никто никогда не возвращался.
No one ever comes back.
Показать ещё примеры для «ever comes back»...
никогда не возвращался — never
Иногда мне хочется раскрыть все ворота ...и ехать по дороге, не останавливаясь, и никогда не возвращаться, ...и оставить все двадцать семь ворот, ...как раскрытые рты, позади меня.
Sometimes I long to throw open all those gates... and race down the road and never stop. Just leave all 27 of them gaping open... like astonished mouths behind me.
И больше никогда не возвращайся.
Never visit my set again.
Мать Паломы умерла в прошлом году и не сможет подтвердить, что дочь никогда не возвращалась в Мексику.
Paloma's mom died last year, so she can't testify that Paloma never made it back to Mexico.
Я никогда не возвращался домой в такой час.
I've never been home at this hour.
И никогда не возвращался в США?
And never did a rotation stateside?
Показать ещё примеры для «never»...
никогда не возвращался — not come back
Джона согласился покинуть город и никогда не возвращаться.
Jonah agrees to leave town and not come back.
Так, неделю назад поступила первая записка, где говорилось, что Кесси должна уехать из города и никогда не возвращаться.
Uh, the first note came a week ago, saying Cassie should leave town and not come back.
Иногда хочется собрать рюкзак и уйти посредине ночи и никогда не возвращаться.
Sometimes I want to pack a bag and leave in the middle of the night and not come back.
— Люди узжают и никогда не возвращаются.
— People never leave and come back.
Мы должны покинуть эту солнечную систему и никогда не возвращаться.
We're gonna leave this solar system, and we're not gonna come back.