не успеть — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «не успеть»

Фраза «не успеть» на английском языке может быть переведена как «to not have time» или «to be unable to do something in time».

Варианты перевода словосочетания «не успеть»

не успетьhad no time

— У меня нет денег, я не успел ничего взять с собой.
— I got no money, I had no time to get any.
— А если они не успели?
— What if they had no time?
Да, но, к сожалению, я не успел.
Yes, but unfortunately, I had no time.
Я не успел привыкнуть к одежде, к причёске.
I had no time to get used to a color, a hairdo.
Я не успела забежать в магазин.
I had no time to shop.
Показать ещё примеры для «had no time»...
advertisement

не успетьdidn't have time

Они бы не успели.
No, they didn't have time.
Здесь три тысячи трупов — их просто не успели сжечь.
Here, there are 3,200 corpses, near as we can tell that they didn't have time to bury.
Не успел.
I didn't have time.
Что поделать. Заехать домой я не успела.
Well, I didn't have time to go home.
Не успели, они умерли одними из первых.
They didn't have time. They were among the first victims.
Показать ещё примеры для «didn't have time»...
advertisement

не успетьdidn't

я собирался его выкинуть. что не успел.
This is really outdated and I had intended to throw it away, fortunately I didn't.
Я не успела попрощаться.
I didn't say farewell.
Только не успела заметить, у которого уши длиннее.
Only I didn't see who's ears are longer.
Я не успела в аэропорт из-за работы.
I didn't come to the airport because I was working.
Но перестань рассказывать мне сказки, что ты не успел доехать вовремя в аэропорт.
But why didn't you meet me at the airport?
Показать ещё примеры для «didn't»...
advertisement

не успетьbefore he could

Наверное, он расстроился, не успев побеседовать с тобой.
He must have been rather disappointed that you left before he could talk to you.
Но не успел закончить, его призвали в армию.
But before he could work things out, he was drafted.
Его спугнули и он не успел забрать деньги.
He got scared off before he could get to the money.
К сожалению, не успев завершить свою работу, доктор Баткин погиб в аварии на шаттле.
Unfortunately, before he could finish his work Dr. Bathkin died in a shuttle accident.
И не успел он даже утереть рот...
And before he could even wipe his mouth...
Показать ещё примеры для «before he could»...

не успетьdidn't get

Принёс тебе письмо. Она просила прощения, что не успела попрощаться.
She said she was sorry she didn't get to say goodbye.
Мы еще не успели продолжить нашу дуэль.
We didn't get to settle our fight.
Я не успел поставить вовремя деньги.
I didn't get the bet down in time.
Десять дней назад умер мой отец, но я не успел повидаться с ним перед смертью.
My father died 1 0 days ago. I didn't get to see him in time.
Эх, чёрт, не успела запомнить номер!
Damn, I didn't get his number!
Показать ещё примеры для «didn't get»...

не успетьnever make it

Вы не успеете, мы отбываем через пол-часа.
You'll never make it in time. We leave in half an hour.
Боялся, что не успею.
Thought I'd never make it.
Нам не успеть.
We'll never make it.
Мы не успеем, я поеду завтра.
We'll never make it. I'll leave tomorrow.
— Мы никак не успеем.
We'll never make it.
Показать ещё примеры для «never make it»...

не успетьnever

Тебе даже не успеют еду разжевать.
— Actually, you never looked better.
Я так и не успела сказать вам спасибо.
I never thanked you properly for what you did.
Не успел. Не вышло.
Never — ever!
Так я никогда не успею к себе в кабинет! Ты никогда не успеваешь.
You are never on time.
Я не успел узнать точно.
Never!
Показать ещё примеры для «never»...

не успетьwon't

Но если я задержана, капитан, то не успею домой, приготовить мужу обед.
— But if you detain me... I won't be home in time to fix my husband's dinner.
Он не успеет!
He won't!
Подожди, там гроза, и ты не успеешь вернуться в хижину, прежде чем она настигнет тебя. почему бы тебе не остаться в моем доме?
Wait, there's a storm and you won't get to the huts before dawn, why not stay in my house?
Пять минут, шеф, он даже чемодан не успеет упаковать.
Five minutes and he won't have the time to take a valise.
— Боюсь, не успею.
— I'm afraid I won't.
Показать ещё примеры для «won't»...

не успетьmissed

— Я не успел на пересадку в Базеле.
— I missed the connection at Basle.
Вы чуть не успели.
You just missed something.
Я не успел увидеть адрес.
I missed the address.
Я боялся не успеть.
I was afraid i'd missed him.
не потому что они не успели на автобус... или плохо выглядят в этой желтой шляпе.
Not because you missed your bus... or you don't look good in a yellow hat.
Показать ещё примеры для «missed»...

не успетьnot gonna make it

Скорей, скорей, а то не успеем!
We're not gonna make it! You realise how late we...
Нет, не успеет.
He's not gonna make it.
Мы не успеем, сэр!
We're not gonna make it, sir!
Мы не успеем! Нет!
Terri, we're not gonna make it.
Уже не успеют.
I won't make it.
Показать ещё примеры для «not gonna make it»...