не трогайте меня — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не трогайте меня»

не трогайте меня't touch me

Не трогай меня.
Don't touch me!
Не трогайте меня.
Don't touch me.
— Пожалуйста, не трогай меня.
— please don't touch me.
Не трогай меня, пожалуйста.
Don't touch me, please.
Нет-нет, не подходи и не трогай меня.
Keep away. Don't touch me.
Показать ещё примеры для «'t touch me»...
advertisement

не трогайте меняdon't touch me

Не трогай меня, я не позволю.
Don't touch me, I won't allow it.
Не трогай меня, дядя Чарли!
Don't touch me, Uncle Charlie.
Не трогай меня! Убери руки!
Don't touch me!
Оставьте меня в покое, не трогайте меня!
Leave me alone, don't touch me!
{C:$00FFFF}Не трогай меня, болван!
Don't touch me, fool! It's uncomfortable enough.
Показать ещё примеры для «don't touch me»...
advertisement

не трогайте меняdon't hurt me

Не трогай меня.
Don't hurt me.
Не трогай меня, Харлан!
Don't hurt me, Harlan!
О, Боже! Не трогайте меня!
Don't hurt me!
Не трогайте меня!
Don't hurt me.
Не трогайте меня.
Don't hurt me! — Go. — Yes, I will.
Показать ещё примеры для «don't hurt me»...
advertisement

не трогайте меняleave me alone

Не трогай меня, мама.
Leave me alone, Mother.
Не трогайте меня!
Leave me alone! Ouch!
Не трогайте меня!
Leave me alone!
Не трогай меня...
Leave me alone...
Не трогай меня!
Leave me alone!
Показать ещё примеры для «leave me alone»...

не трогайте меняlet go of me

Не трогай меня.
Let go of me!
Не трогай меня.
Let go of me.
Не трогай меня.
— Yes. Let go of me.
Нет! Нет! Не трогайте меня!
No, you let me go!
Ооо! Нет, не трогайте меня!
Let me go!
Показать ещё примеры для «let go of me»...

не трогайте меняget off me

Не трогайте меня!
Get off me.
Не трогай меня.
Get off me!
Не трогай меня. Ты с ума сошёл?
Get off me!
Не трогайте меня.
Get off!
Не трогайте меня.
Get off.
Показать ещё примеры для «get off me»...

не трогайте меняget away from me

Не трогай меня!
Get away from me.
Не трогай меня!
Get away from me!
Не трогай меня!
Get away from me!
Не трогайте меня!
Get away from me.
Не трогай меня!
Get away from me!

не трогайте меняhands off

Не трогай меня!
Hands off!
Не трогай меня, придурок!
Hands off, queer!
Не трогай меня, говорю тебе!
Hands off, I said.
— Нил, Нил! — Не трогай меня!
get your hands off me!
Не трогайте меня!
— Take your hands off of me!