get off me — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «get off me»
«Отойди от меня» или «отпусти меня».
Варианты перевода словосочетания «get off me»
get off me — отстаньте от меня
Get off me.
Отстаньте от меня!
Get off me!
Отстаньте от меня!
— Get off me!
— Отстаньте от меня!
Get off me!
Отстаньте от меня.
Get off me.
Отстаньте от меня.
Показать ещё примеры для «отстаньте от меня»...
advertisement
get off me — отвали от меня
— Get off me! Oh, look out.
— Отвали от меня!
Come on, get off me.
Отвали от меня.
Hey! Get off me!
Отвали от меня.
Get off me, you moron!
Отвали от меня, придурок! ...
' Get off my back!
' Отвали от меня!
Показать ещё примеры для «отвали от меня»...
advertisement
get off me — слезь с меня
Get off me.
Слезь с меня!
Get off me!
Слезь с меня! Ой, слезь!
— Get off me!
— Слезь с меня.
— Get off me!
— Отвали! Слезь с меня!
Get off him !
Слезь с него!
Показать ещё примеры для «слезь с меня»...
advertisement
get off me — убирайся
You gonna get off my back?
Убирайся!
And he'd push me off and say, «Carrot-top, get off my feet!»
Он оттолкнет меня и скажет:, «Убирайся, Рыжик!»
Now, get off my land.
А теперь убирайтесь с моей земли.
Get off it!
Убирайтесь!
Get off my channel.
Убирайся с моего канала.
Показать ещё примеры для «убирайся»...
get off me — хватит
Get off my back!
Хватит.
Get off me! Stop it!
Хватит!
— Get off it. No.
— Хватит.
Get off it.
Хватит.
Get off your back, you turtle.
Хватит, я сказала. Ты черепаха какая-то
get off me — отпустите меня
— Get off me!
— Отпустите меня!
Get off me, man.
Эй, отпустите меня.
Get off me.
Отпустите меня!
Let go of me! Get off me!
Отпусти!
— Get off me, woman! — I know.
— Отпусти меня, женщина!
get off me — сойду
Only people getting off this here train going to be doing it in body bags.
Но вы сойдёте с этого поезда только ногами вперёд.
— Would you get off my scarf, please?
— Сойди с моего шарфа, пожалуйста.
Well, you can start by getting off my toe.
Можете начать с того, что сойдете с моего пальца ноги.
Get off my hand!
Сойди с мой руки!
And the sunset will be so beautiful, I'll have to get off my horse to admire it.
Закат будет так красив, что я сойду с лошади, чтобы им налюбоваться.