не настолько глупа — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не настолько глупа»

не настолько глупаnot that stupid

Только, я не настолько глуп.
Except I am not that stupid.
Ты же не настолько глуп.
You're not that stupid.
Ты же не настолько глупая?
You're not that stupid?
Нет, я не настолько глупая.
No, I'm not that stupid.
Я не настолько глупа.
I'm not that stupid.
Показать ещё примеры для «not that stupid»...
advertisement

не настолько глупаnot stupid enough

И если мне грозит опасность, то смею тебя уверить — Доктор не настолько глуп или сентиментален и уж точно не настолько влюблён, чтобы оказаться здесь рядом со мной!
And if I happen to find myself in danger, let me tell you, the Doctor is not stupid enough, or sentimental enough, and he is certainly not in love enough to find himself standing in it with me!
Я не настолько глуп, чтобы ждать прощения от кого-нибудь, кроме себя.
I'm not stupid enough to expect forgiveness of anyone except myself.
Он не настолько глуп, чтобы водить ее в свою казарму.
He's not stupid enough to entertain her at his billet.
И я не настолько глуп, чтобы надеяться, что однажды, я встречу кого-нибудь, похожего не нее, потому что не встречу.
And I'm Not Stupid Enough To Hope That One Day I'll Meet Someone Like Her When The Time Is Right, Because I Won't.
И он не настолько глуп, чтобы оставлять машину рядом с местом, где он.. рядом с полем, усеянном уликами.
his not stupid enough, to abandon his car next to a... field full of evidence.
Показать ещё примеры для «not stupid enough»...
advertisement

не настолько глупаnot as dumb

Когда тебе за сорок и ты не настолько глупа, как модель, ты интересуешь только прирожденных неудачников или мужей, жены которых им изменяют.
If you're over 40 and not as dumb as a fashion model, the only guys who pay interest are natural born losers or husbands whose wifes are cheating on them.
Совет не настолько глуп, как кажется.
My way's not as dumb as it sounds.
Я не настолько глупа, как ты думаешь, Пакерман.
I'm not as dumb as you look, Puckerman.
Значит, мы не настолько глупы,как они думают.
It means we're not as dumb as they thought we were.
— Ты не настолько глуп.
— You're not that dumb.
Показать ещё примеры для «not as dumb»...
advertisement

не настолько глупаnot dumb enough

Малоун не настолько глуп, чтобы прятать Липкого Дикки у себя, Поэтому я хочу имена всех сообщников Малоуна.
Malone's not dumb enough to be hiding Dickie Fingers himself, so I want the names of all Malone's associates.
Да, даже Гомер не настолько глуп чтобы пригласить...
Yeah, even Homer's not dumb enough to invite...
Мы оба знаем, что ты не настолько глуп.
We both know you're not dumb enough to do that.
Ну, хорошо, что Касл не настолько глуп, чтобы на это повестись.
Well, it's a good thing Castle's not dumb enough to fall for that.
И я не настолько глуп, чтобы подумать, что могу остановить тебя.
And I'm not dumb enough to think I can try and stop you.
Показать ещё примеры для «not dumb enough»...

не настолько глупаnot foolish enough

Мы не настолько глупы, чтобы бороться ради славы.
We are not foolish enough to fight because we want to be heroes.
Мы не настолько глупы,чтобы надеяться на повторение чуда.
We're not foolish enough to expect another such miracle.
Допустим, он не настолько глуп, чтобы поехать к Даффи.
Now, assuming he's not foolish enough to go see Duffy,
Ева знает, что я не настолько глуп, чтобы попасть в ловушку.
Eva knows I'm not foolish enough to walk into a trap.
Я не настолько глуп, чтобы просить твоего прощения, поэтому я скажу это снова.
I'm not foolish enough to ask your forgiveness, so I'll say it again.
Показать ещё примеры для «not foolish enough»...

не настолько глупаbetter than that

И ты же не настолько глупа, чтобы привязываться к подопытным крысам.
And you should know better than to get attached to the lab rats.
А в этом есть смысл, но я не настолько глупа, чтобы заключать с тобой сделки в любом королевстве.
You actually have a point, but I know better than to take one of your deals in any realm.
Здесь ты в безопасности, и Кейси не настолько глуп, чтобы в ближайшее время показываться .
You're safe here, and John Casey knows better than to show his face anytime soon.
Нет, они не настолько глупы, чтобы это сделать.
They should know better than that.
Вы безоружны и без стражи, потому что знаете, что я не настолько глуп.
You are unarmed and unguarded because you know me better than that.
Показать ещё примеры для «better than that»...

не настолько глупаsmarter than that

Да ладно, Тил'к, они не настолько глупые.
Ah, come on, Teal'c. They're smarter than that.
Он не настолько глуп.
He's smarter than that.
Вы не настолько глупы.
Come on, paul. You're smarter than that.
Я не настолько глупая.
I'm smarter than that.
Мы не настолько глупы, Фредерик.
— We should kill every last one of them. — We are smarter than that, Frederick.