не могу позволить — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не могу позволить»

не могу позволитьcan't let

Я не могу позволить своим товарищам выиграть войну без меня.
I can't let my comrades win this war all by themselves.
Ты не можешь позволить парню умереть.
— You can't let the boy die...
Но теперь, я не могу позволить тебе уйти, я не могу.
But now that the time has come, I can't let you go, I can't.
Ќо в следующий раз... я не могу позволить тебе зайти дальше.
But the next time— No, I can't let you go any longer.
И я не могу позволить маме работать 15 часов в день для этого.
And I can't let Mom go on working 15 hours a day to get them for me.
Показать ещё примеры для «can't let»...
advertisement

не могу позволитьcan't afford

Я не могу позволить себе...
I can't afford to -
Он не может позволить себе соус.
He can't afford gravy.
Учитывая, сколько тебе платят, я не могу позволить себе спорить с тобой.
For what you're getting, I can't afford to argue with you.
— Я не знаю, мы не можем позволить себе адвоката.
— I don't know, we can't afford a lawyer.
Я бы помог, но не могу позволить себе связываться с местной полицией.
I'd like to oblige, but I can't afford to get mixed up in local politics.
Показать ещё примеры для «can't afford»...
advertisement

не могу позволитьcouldn't let

Я не могу позволить так рисковать, и сесть в тюрьму на 20 лет за двоебрачие.
I couldn't let you take the risk of going to jail for 20 years for bigamy.
Я не мог позволить, чтобы над ним смеялись до конца жизни.
I couldn't let him be laughed at the rest of his life.
Я знаю что мне не стоило брать всё в свои загребущие руки... Но я больше не могла позволить ей лапать Роду.
I know I shouldn't take things into my all-too-capable hands... but I couldn't let her paw Rhoda any longer.
Как бы то ни было, я не могла позволить, чтобы моего брата посадили в тюрьму.
I couldn't let my brother go to jail, even if I didn't have the money.
Я просто не могла позволить Рику...
I just couldn't let Rick...
Показать ещё примеры для «couldn't let»...
advertisement

не могу позволитьcannot allow

Доктор, я не могу позволить вам попасть на ваш корабль.
Doctor, I cannot allow you to go to your ship.
Мы не можем позволить вашей алчной и коррумпированной расе править галактикой.
We cannot allow any race as greedy and corruptible as yours to have free run of the galaxy.
Я не могу позволить ей возрастать.
I cannot allow it to go further.
Ты не можешь позволить себе привязанность к нему.
You cannot allow yourself to feel an attachment to such.
Молодая леди, я не могу позволить вам подстрекать моих учеников.
Young lady, I cannot allow you to incite my pupils.
Показать ещё примеры для «cannot allow»...

не могу позволитьcan't allow

Я не могу позволить такое поведение.
I can't allow such behaviour.
— Мы не можем позволить себе...
— We can't allow ourselves...
Мы не можем позволить находиться ему здесь.
We can't allow him to stay here.
Из-за огромного числа нуждающихся мы не можем позволить, чтобы какой-нибудь излишек остался без дела. Вы же понимаете?
Regarding the huge number of people in need we can't allow any surplus to waste, you understand it, sir?
Но мы не можем позволить скомпрометировать себя этим.
But we can't allow ourselves to be compromised by it
Показать ещё примеры для «can't allow»...

не могу позволитьcannot afford

Я не могу позволить себе навлечь неприязнь такого человека, как Ярдли.
I cannot afford to incur the enmity of a man like Yardley.
Мы не можем позволить себе выдать Вас замуж.
We cannot afford to marry you.
Моя дорогая Диана, мы не можем позволить себе отказаться от роскоши.
My dear Diana,we cannot afford the luxury of failure.
Если вы не можете позволить себе нанять адвоката, он будет назначен государством представлять ваши интересы во время допроса если вы того желаете.
If you cannot afford to hire a lawyer, one will be appointed to represent you before questioning, if you wish.
Мы не можем позволить себе быть добрыми, если хотим выжить.
We cannot afford to be kind if we are to survive.
Показать ещё примеры для «cannot afford»...

не могу позволитьcannot let

Что вы думаете обо мне ? Я не могу позволить тебе испортить ей жизнь, женившись на ней.
What you think of me... i cannot let you ruin her life by marrying her.
О, черт побери. У Вас нет доказательств. Мы просто не можем позволить слухам распространяться.
We simply cannot let rumour upset the big switch-on.
Я не могу позволить этому существу распространиться, но не намереваюсь убивать миллион человек, чтоб его остановить. Мне нужен другой ответ.
I cannot let this thing expand beyond this planet, nor do I intend to kill a million or more people to stop it.
Но мы не можем позволить ему уйти, Доктор.
But we cannot let him go, Doctor.
Но мы не можем позволить им стать бесчувственной, бессердечной машиной.
But we cannot let it become an unfeeling, heartless machine.
Показать ещё примеры для «cannot let»...

не могу позволитьcouldn't afford

Я не могла позволить себе что-либо так дорого.
I couldn't afford something so expensive.
— Я не могу позволить себе.
— I couldn't afford to.
Ќет, нет, мы не могли позволить себе развод сейчас.
No, no, we couldn't afford the divorce just now.
Что поделаешь, если я не могу позволить себе купить костюм?
I couldn't help it because I couldn't afford to buy a suit.
Мы были так бедны, что не могли позволить себе иметь друзей.
We were so poor we couldn't afford friends.
Показать ещё примеры для «couldn't afford»...

не могу позволитьnot gonna let

Джеф, я не могу позволить этому парню умереть.
Jeff, I'm not gonna let that fellow die.
— Я не могу позволить этому случиться.
— I'm not gonna let that happen.
Я не могу позволить кому-то умереть.
I'm not gonna let any more die.
Я не могу позволить ему давить на моих пациентов.
I'm not gonna let him squeeze my patients.
Но мы не можем позволить ему умереть, как собаке, в руках Кромвеля.
We owe that man too much to let him die like some dog at the hands of Cromwell.
Показать ещё примеры для «not gonna let»...

не могу позволитьcan't just let

Мы не можем позволить гнить ему в тюрьме.
We can't just let him rot in prison.
Мы не можем позволить им оставаться там?
We can't just let them stay up there can we?
Мы не можем позволить, чтобы она узнала все из газет.
We can't just let her find out from the newspapers.
Мы не можем позволить ввести его в заблуждение, ведь он думает что он — король Артур.
We can't just let him wander around the rest of his life thinking that he's King Arthur.
— Мы не можем позволить ему умереть!
We can't just let him die.
Показать ещё примеры для «can't just let»...