не имеете права — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «не имеете права»
не имеете права — have no right
Вы не имеете права заявляться сюда подобным образом.
You have no right to come in here like this.
Я не имею права встречаться с Анной больше.
Feeling the way I do, I have no right to see Anne again.
Вы не имеете права прятать эти шедевры на задворках улицы.
You have no right to hide such genius in a side-street museum.
Я не имею права отвечать на этот вопрос.
I have no right to answer that.
Вы не имеете права арестовывать без ордера.
You have no right to arrest anybody without a warrant.
Показать ещё примеры для «have no right»...
advertisement
не имеете права — don't have the right
Вы не имеете права меня унижать.
You don't have the right to humiliate me.
Вы не имеете права...
— You don't have the right.
Я не имею права никого любить... и все же я люблю.
I don't have the right to love anyone... and yet I love.
Вы, вероятно, намекаете на то, что я не имел права, но мне всё равно.
You're implying that I don't have the right but I don't care.
Мы не имеем права погубить его род.
We don't have the right to ruin him.
Показать ещё примеры для «don't have the right»...
advertisement
не имеете права — got no right
Вы не имеете права принимать заявления.
You got no right to take statements.
Ты не имеешь права так говорить со мной, Эрп.
— You got no right to say that to me.
Я не имею права...
I got no right.
Вы не имеете права так делать.
You got no right to do that.
— Вы не имеете права! — Заткнись.
You got no right to-— Of course.
Показать ещё примеры для «got no right»...
advertisement
не имеете права — don't
Я знаю, что не имею права просить, но... пожалуйста, не отправляйте меня за границу.
I don't want to overstep my position... but please don't send me.
Вы не имеете права допрашивать нас без адвоката.
Don't answer!
— Вы не имеете права так говорить, месье Иван. — Я не виню вас, Поль.
I don't hold it against you, Paul, because I know you.
— Он не имел права так говорить.
Don't let him talk to you like that.
Не имеешь права!
Don't!
Показать ещё примеры для «don't»...
не имеете права — not allowed
Вы не имеете права их читать.
You are not allowed to read them.
Вы не имеете права обращаться к публике.
You are not allowed to address the public.
— Не имеешь права!
This is not allowed!
— Открывайте. — Но мы не имеем права. — Открывайте.
— That's not allowed.
Мистер Грант, как бы это вам сказать. Вы не имеете права задавать такие вопросы при приёме на работу.
Uh, Mr. Grant, I don't quite know how to say this, but you're not allowed to ask that when someone's applying for a job.
Показать ещё примеры для «not allowed»...
не имеете права — cannot
— Вы не имеете права разговаривать так со мной!
— You cannot talk to me like this!
Мы не имеем право открывать эти ворота, нужно ехать немедленно, пожалуйста!
You cannot exit this gate. You must leave the area immediately.
Вы не имеете права вешать всех подряд за воротами по подозрению в измене.
You cannot hang everyone in the foregate on the assumption that one of them might be guilty.
Агент Доггетт не имеет права распоряжаться в этом офисе.
Agent Doggett cannot assume the authority of this office.
Он может спрашивать, верит ли она в силу Бога, однако он не имеет права утверждать, что её убеждения глупы.
He can ask whether she believes in God's power, he cannot imply her beliefs are stupid.
Показать ещё примеры для «cannot»...
не имеете права — haven't any right
Вы не имеете права!
You haven't the right!
Вы не имеет права!
You haven't the right.
В твоем положении, Чарльз, ты не имеешь права НЕ указывать.
In your position, Charles, you haven't the right not to.
— Да. Тебе нужны деньги, а на большее ты не имеешь права.
You just want money and you haven't any right to any more.
Вы не имеете права держать меня здесь!
You haven't any right to keep me here.
Показать ещё примеры для «haven't any right»...
не имеете права — not authorized
Я не имею права выдавать подобную информацию.
I am not authorized to give that information.
Я не имею права отвечать на твои вопросы.
I am not authorized to answer your question.
Но я не имею права давать его адрес.
But I am not authorized to give his address,
Вы не имеете права находиться здесь.
Miss, you're not authorized to be up here.
Я не имею права вышвыривать тебя за борт, но я это сделаю.
I'm not authorized to throw your ass overboard, but I will.
Показать ещё примеры для «not authorized»...
не имеете права — have no business
Ты не имеешь право никого убивать!
You had no business in there!
Я не имела права готовить индейку на твой день Благодарения.
I had no business making a turkey on your Thanksgiving.
Вы не имели права делать эту операцию
You had no business doing that surgery.
Мы не имеем права задавать подобные вопросы.
These are questions we have no business asking.
Кроме того, братишка, ты не имеешь права меня упрекать.
Besides, you have no business giving me crap, bro.
Показать ещё примеры для «have no business»...
не имеете права — have no authority
Я вас всегда уважала и не имею права судить вас.
I have always respected you and have no authority to judge.
Вы не имеете права.
You have no authority.
Предупреждаю, вы не имеете права вынимать блок процессора из охлаждающей жидкости.
Warning, you do not have authority to remove the mainframe panels from the coolant.
Совет не имеет права решать кадровые вопросы.
This board does not have the authority... to terminate employment of a staff position.
Он не имеет права! ..
He has no authority..!
Показать ещё примеры для «have no authority»...