не доказано — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не доказано»

не доказаноuntil proven

Человек невиновен, пока не доказана виновность.
A man is innocent until proven guilty.
Я верю в то, что люди невиновны, пока не доказано обратное.
I believe in the notion that people are innocent until proven guilty.
Ясно... виновен, пока не доказано обратное.
I see... guilty until proven innocent.
Подозреваемый не виновен, пока не доказано обратное.
A defendant is innocent until proven guilty.
Виновна, пока не доказано обратное.
Guilty until proven innocent.
Показать ещё примеры для «until proven»...
advertisement

не доказаноuntil proven guilty

Невиновен, пока не доказано обратное!
Innocent until proven guilty!
Разве человек не считается невиновным, пока его вина не доказана?
Is a man not innocent until proven guilty?
Невиновен, пока вина не доказана.
Innocent until proven guilty, my man.
Невиновен, пока не доказана вина.
Innocent until proven guilty.
Я считаю что пока не доказано обратное, каждый мужчина, женщина, и ребёнок в этой стране невиновны.
I believe that until proven guilty, every man, woman, and child in this country is innocent.
Показать ещё примеры для «until proven guilty»...
advertisement

не доказаноnever proven

Но, это не доказано.
Well, that was never proven.
Не доказано, мистер Холмс.
Never proven, Mr Holmes.
Так и не доказано.
Never proven.
— Это не доказано.
— Which was never proven.
Это не доказано.
Never proven.
Показать ещё примеры для «never proven»...
advertisement

не доказаноno proof

Не доказано, что это деньги из фонда или что именно он открывал эти счета.
You have no proof the money was from the fund or that he opened the accounts.
Это все еще не доказано.
And that is still no proof.
— Это не доказано.
No proof of that.
Окружной прокурор ссылается на предполагаемые внесудебные заявления, наличие которых не доказано.
The D.A. is referring to a supposed out-of-court statement of which we have no proof.
То, что говорит Пуллингс не доказано.
Pullings saying something is no proof.
Показать ещё примеры для «no proof»...

не доказаноtill proven guilty

Невиновен, пока не доказано обратное.
Innocent till proven guilty.
Он всегда вел свои деловые отношения отдельно, и я также хотела бы думать, что невиновный пока его вина не доказана означает что-то, так что...
Uh, he always kept his business dealings very separate, and I also like to think that innocent till proven guilty means something, so...
А как же «невиновен, пока вина не доказана»?
What happened to «innocent till proven guilty»?
Он не виновен, пока его вине не доказана.
He's innocent till proven guilty.
Хоть мы и во Франции, но я — американка. Человек невиновен, пока его вина не доказана.
We may be in France, but a man is innocent till proved guilty.