until proven — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «until proven»

until provenпока не доказано обратное

I believe in the notion that people are innocent until proven guilty.
Я верю в то, что люди невиновны, пока не доказано обратное.
Innocent until proven guilty!
Невиновен, пока не доказано обратное!
I see... guilty until proven innocent.
Ясно... виновен, пока не доказано обратное.
A defendant is innocent until proven guilty.
Подозреваемый не виновен, пока не доказано обратное.
I believe that until proven guilty, every man, woman, and child in this country is innocent.
Я считаю что пока не доказано обратное, каждый мужчина, женщина, и ребёнок в этой стране невиновны.
Показать ещё примеры для «пока не доказано обратное»...
advertisement

until provenпока вина не доказана

I appreciate the feelings of our Spanish allies, but I have to tell you that Major Sharpe is innocent until proved guilty.
Я понимаю чувства испанских союзников, но напомню, что майор Шарп невиновен, пока вина не доказана.
Innocent until proven guilty, my man.
Невиновен, пока вина не доказана.
And when we are not safe in our findings... let us give full heart to the assumption of innocence until proven guilty.
А когда не уверены в своих выводах... целиком полагаться на презумпцию невиновности пока вина не доказана.
Then you also know that, until proven, they have no business being placed in public record.
Тогда ты должна понимать, что пока вина не доказана, никто не имеет права придавать это огласке.
Uh, excuse me, innocent until proven guilty?
Прости, но он не виновен, пока вина не доказана.
Показать ещё примеры для «пока вина не доказана»...
advertisement

until provenпока не доказана

A man is innocent until proven guilty.
Человек невиновен, пока не доказана виновность.
Innocent until proven guilty.
Невиновен, пока не доказана вина.
I mean, you ever hear of innocent until proved guilty?
В смысле, ты слышал о невиновности, пока не доказана вина?
And as Rizvan Khan continues to be treated as guilty.. ..until proven innocent, for PBC News, my name is Bobby Ahuja.
А тем временем Ризван Кхан все еще в тюрьме, пока не доказана его невиновность.
Innocent until proven diminutive.
Невиновен, пока не доказана его миниатюрность.
Показать ещё примеры для «пока не доказана»...
advertisement

until provenпока не докажут обратное

The law says you're both innocent until proved guilty.
Закон гласит, что вы оба невиновны, пока не докажут обратное.
As far as I'm concerned, — it's innocent until proven guilty. — I appreciate that.
Я считаю, что человек невиновен, пока не докажут обратное.
In Coughlin's eyes, I was guilty until proven innocent.
Для Кафлина я был виновен, пока не доказал обратного.
And I'm just saying, innocent until proven guilty, right?
И он не виновен, пока мы не доказали обратное.
Seeing everyone as guilty until proven innocent.
Считаешь каждого виновным, пока он не докажет обратного.
Показать ещё примеры для «пока не докажут обратное»...

until provenпрезумпция

Hey, innocent until proven guilty, Jess.
Есть презумпция невиновности, Джесс.
What happened to «innocent until proven guilty»?
А как же «презумпция невиновности»?
Let me remind you that the most basic legal tenet is innocence until proven guilty.
Позвольте напомнить, что основной юридический догмат — это презумпция невиновности.
Last time I checked it's innocent until proven guilty.
Насколько я помню, существует презумпция невиновности.
Our system says a man is innocent until proven guilty.
Наша система базируется на презумпции невиновности.
Показать ещё примеры для «презумпция»...