не двигаться! — перевод
Варианты перевода словосочетания «не двигаться!»
не двигаться! — don't move
А он всё равно не двигался.
Then he still don't move.
Не двигайся, а не то я выстрелю.
DON'T MOVE. I'LL SHOOT.
Пожалуйста, не двигайтесь!
— No! Please don't move!
Не двигайся, Сьюзан.
Don't move, Susan.
Не двигайтесь.
Don't move.
Показать ещё примеры для «don't move»...
advertisement
не двигаться! — not moving
И не двигается.
Not moving at all.
Доехав до поворота, ведущего к нашей миссии, мы попали в затор и стояли, не двигаясь, среди толпы глазевших на нас персов.
Reaching the turn leading to our legation, we got in the traffic jam and for 3 or 4 minutes we stayed there, not moving, among the crowd of the Persians staring at us.
Иногда Шарль и Фанфан смотрят из окна, не двигаясь.
Sometimes Charles and Fanfan look out the window, not moving.
— Они не двигаются.
They're not moving.
Тэцу не движется.
Tetsu's not moving
Показать ещё примеры для «not moving»...
advertisement
не двигаться! — nobody move
— Прошу, никого не двигаться.
— Nobody move, please.
Никто не двигается, или я выстрелю в вашего президента.
Nobody move or I shoot your president.
Никому не двигаться!
Stop! Nobody move!
Всем стоять, не двигаться!
Freeze! Everybody freeze! Nobody move!
— Никто не двигается!
— Nobody move!
Показать ещё примеры для «nobody move»...
advertisement
не двигаться! — stay where you are
Ой, не двигайтесь...
— Stay where you are!
Не двигайтесь.
Stay where you are.
Не двигайтесь, Борис!
Stay where you are!
Завтра утром... — Успокойтесь. Не двигайтесь.
— I'll sort it out, you stay here.
Не двигайтесь, я иду.
Stay here. I'll go
Показать ещё примеры для «stay where you are»...
не двигаться! — freeze
Стоять! Не двигаться!
Freeze!
Стоять, не двигаться!
Freeze.
Не двигайся!
Freeze.
— Не двигаться! Взять его!
— Freeze!
Всем не двигаться!
Everybody freeze!
Показать ещё примеры для «freeze»...
не двигаться! — hold it
— Не двигайтесь.
— Hold it.
Стоп! Не двигаться!
Hold it!
Не двигайтесь, Стор.
Hold it, Stor.
Не двигайтесь.
Hold it.
Не двигайтесь!
Hold it!
Показать ещё примеры для «hold it»...
не двигаться! — didn't move
Окно было открыто, но дым не двигался.
The window was open, but the smoke didn't move.
Эти глаза не двигаются — это кварц.
These eyes didn't move — it's quartz.
Она проснулась, но не отвечала на вопросы и не двигалась.
She was awake but didn't answer questions and didn't move.
Я тоже не двигалась.
I didn't move, either.
Она не двигалась.
It didn't move.
Показать ещё примеры для «didn't move»...
не двигаться! — still
Не двигайся!
Still!
— Просто стой на месте и не двигайся.
— Just try standing still.
Стой и не двигайся.
Stand still.
Ни с места! Стойте и не двигайтесь!
Stand absolutely still!
Они стоят не двигаясь, как статуи!
They stand fixed, still as statues.
Показать ещё примеры для «still»...
не двигаться! — stand still
— Не двигайтесь.
OFFICER: Stand still.
Не двигаться!
Stand still.
Не двигайтесь!
Stand still!
Не двигайся!
Stand still.
Стоять, не двигаться!
Halt, stand still!
Показать ещё примеры для «stand still»...
не двигаться! — hold still
Не двигайтесь, пожалуйста.
Hold still, please.
Да, все, не двигайся.
Yes, there we are, hold still.
Не двигайтесь, шеф.
Hold still, Chief.
— Не двигайтесь.
— Hold still. — Yeah.
Не двигайся, пожалуйста.
Hold still, please.
Показать ещё примеры для «hold still»...