stand still — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «stand still»

/stænd stɪl/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «stand still»

«Stand still» на русский язык переводится как «стоять неподвижно».

Варианты перевода словосочетания «stand still»

stand stillстоя неподвижно

Anybody can take a photo standing still.
Любой может фотографировать, стоя неподвижно.
We've got chaps here who can break out into a muck sweat merely by standing still.
У нас здесь есть такие, кто может обливаться потом просто стоя неподвижно.
This is the path of the tennis ball... as Johnson throws it while he's standing still.
Это будет траектория от мяча, который бросает Джонсон , стоя неподвижно.
To me, standing still, they were simultaneous.
Я же стоял неподвижно, и они ударили одновременно.
I was... standing still.
Я стояла неподвижно.
Показать ещё примеры для «стоя неподвижно»...
advertisement

stand stillстой

Just stand still and obey.
Просто стой и подчиняйся.
Stand still old man — or you die!
Стой, старик — или умрешь!
Stand still, savage!
Стой, дикарь!
I said stand still, and give that to me!
Стой! Дай сюда!
Stand still, why do you always run?
Стой! Почему ты всегда убегаешь?
Показать ещё примеры для «стой»...
advertisement

stand stillстоять на месте

You should stand still!
Ты должен стоять на месте!
Stand still!
Стоять на месте!
I should stand still, Mr Spica.
Мне нужно стоять на месте, мистер Спика. А то кто его знает...
Stand still.
Стоять на месте.
One thing to another, never standing still.
Одно или другое — лишь бы не стоять на месте.
Показать ещё примеры для «стоять на месте»...
advertisement

stand stillостановилось

You know, tonight for a little while time stood still.
Знаешь, сегодня на какой-то миг время остановилось.
Time stands still here, like a snake sunning itself.
Здесь время остановилось, Змея укусила себя за хвост.
Time stood still for an instant, and then I rolled off the couch.
На миг время будто остановилось. Затем я скатился с кушетки.
There were moments when I thought time was standing still there, too.
В том лекционном зале были моменты, когда я тоже ловила себя на ощущении, что время остановилось.
Both you and I would like time to stand still.
Мы оба хотим, чтобы время остановилось.
Показать ещё примеры для «остановилось»...

stand stillстой спокойно

— Joey, stand still.
— Джо, стой спокойно.
Oh, do stop worrying, dear boy, and stand still.
О, прекрати волноваться, мой дорогой, и стой спокойно.
Stand still...
Да стой спокойно.
Stand still.
Стой спокойно.
Stand still, you...
Стой спокойно, ты...
Показать ещё примеры для «стой спокойно»...

stand stillстой смирно

And stand still.
И стой смирно.
Stand still!
Стой смирно!
Stand still, Pedersen.
Стой смирно, Педерсен.
Stand still!
Стой смирно!
— MAN: Stand still!
Стой смирно.
Показать ещё примеры для «стой смирно»...

stand stillне двигаться

Stand still.
Не двигайся!
Stand still.
Не двигайся.
Stand still!
Не двигайся!
I told you... to just stand still.
Вот поэтому. Не двигайся.
All right, kitty, just stand still.
Так, котик, только не двигайся.
Показать ещё примеры для «не двигаться»...

stand stillзамер

— Now stand still! — So heavy!
Замри!
Stand still, candidate.
Замри, кадет.
Stand still.
Замри.
Stand still.
Замри.
Your dad, who's working with them, comes in and says, «Stand still.»
Ваш папа, который работает с ними, подходит и говорит: «Замри.»
Показать ещё примеры для «замер»...

stand stillостанавливается

You see, when a plane on that radar appears to stand still, it is in point of fact dropping straight down.
Видите ли, когда самолет на радаре останавливается, это значит что он падает прямо вниз.
What happens when time stands still?
Что случается когда время останавливается?
Time stood still. It was like we were sharing the same heart.
Время останавливается, и у нас как будто бы одно сердце на двоих...
In an instant time seems to stand still.
В тот же миг время, кажется, останавливается.
Time stands still?
Время останавливается?
Показать ещё примеры для «останавливается»...

stand stillне шевелись

Stand still.
Не шевелись.
Stand still! Let me penetrate your aura.
Не шевелись, дай мне присосаться к твоей ауре.
Stand still.
Не шевелись.
Stand still now.
Не шевелись.
Stand still now. He
Не шевелись пока.
Показать ещё примеры для «не шевелись»...