не будем торопиться — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не будем торопиться»

не будем торопитьсяtake it slow

Думала, мы не будем торопиться.
That we would take it slow.
Пообещайте мне, что не будете торопиться.
Promise me you'll take it slow.
Мы не будем торопиться.
We'll take it slow.
В этот раз я не буду торопиться.
You know, I'm gonna take it slow this time.
Не хотелось бы испортить хороший момент, так что не будем торопиться.
Don't want to screw up a good thing here, so, just gonna take it slow.
Показать ещё примеры для «take it slow»...
advertisement

не будем торопитьсяtake our time

Не будем торопиться.
Take our time?
Давай не будем торопиться...
Let's... let's take our time.
Надеемся, что Господь не будет торопиться призвать его к себе.
We hope the Lord will take His time to call him to His side.
Обещай, что ты не будешь торопиться.
Promise me that you will take your time.
Я не буду торопиться с этими новыми доказательствами, изучим их прежде, чем примем любые поспешные решения.
I'm gonna take some time with this new evidence, look into it before we make any rash decisions.
Показать ещё примеры для «take our time»...
advertisement

не будем торопитьсяslow

Ты сказала, что вы не будете торопиться.
— You said you were taking it slow.
Я никогда еще такого не чувствовал... и... я знаю, что могу потерять свои супер-очки если скажу это, но... давай просто не будем торопиться, хорошо?
I haven't felt like this in forever... and... I know that I might lose cool points by saying this, but... let's just... go slow. Okay?
Давай в этот раз не будем торопиться.
(lowers voice) let's take it slow this time.
Эта затея с «не будем торопиться»
The whole «taking it slow» thing?
Давай не будем торопиться.
Take it slow.
Показать ещё примеры для «slow»...
advertisement

не будем торопитьсяnot be hasty

— Ну, не будем торопиться.
Well, let's not be hasty.
Давайте не будем торопиться.
Let's not be hasty.
Давай не будем торопиться.
Well, let's not be hasty.
Давай не будем торопиться.
Let's not be hasty.
Давай не будем торопиться.
Let's not be hasty about this.
Показать ещё примеры для «not be hasty»...

не будем торопитьсяlet's

— Давай просто не будем торопиться, ладно?
— Then let's just take it slow, okay?
Ты мне нравишься, так что давай не будем торопиться.
Tess: I like you, so let's just take it slow.
Давайте не будем торопиться.
So let's take this one step at a time.
Давай не будем торопиться и посмотрим, не покинет ли тебя удача.
Let's just take it slow and see if your luck keeps up.
Что ж, не будем торопиться делать выводы.
Well, let's not jump to conclusions.

не будем торопитьсяno rush

Давай не будем торопиться и всем сообщать.
Well, let's not rush out and tell everyone.
Что ж. давайте не будем торопиться с выводами.
Well, let's not rush to judgment.
Не будем торопиться с оплатой.
No rush with the payment.
Ладно, не будем торопиться.
It's okay. No rush.
Давай не будем торопиться с выводами.
Let us not rush to judgment.