неясное — перевод на английский

Быстрый перевод слова «неясное»

«Неясный» на английский язык переводится как «unclear» или «vague».

Варианты перевода слова «неясное»

неясноеunclear

В чем дело, что-то неясно?
Is something unclear?
Мне снилось, что на равнине Греки оставили дар, и хотя он остается неясным, мы привезли его в Трою.
I dreamed that out on the plain the Greeks had left a gift and although what it was remained unclear, we brought it into Troy.
Так что же тебе тогда неясно?
What is still unclear to you then?
Всё становится неясным.
Things become unclear.
Команда неясна.
Command unclear.
Показать ещё примеры для «unclear»...
advertisement

неясноеvague

Возможно, это будет множество красок, стаи облаков или крупные ландшафты, неясные очертания, или геометрические формы, парящие в воздухе.
They might be, oh, just masses of color. Or they may be cloud forms or great landscapes or vague shadows or geometrical objects floating in space.
Я помню, как вышел из языков пламени, неясно различимую фигуру во тьме, потом-ничего.
I remember stepping from the flames, a vague shape in the dark, then nothing.
Он неясный и гипотетический.
It is vague and hypothetical.
— Но я видел его. — Неясные контуры...
You saw a vague outline.
Это что-то неясное.
This is something vague.
Показать ещё примеры для «vague»...
advertisement

неясноеclear

Одна вещь представляется мне пока неясной.
One thing is still not clear.
— Я разве неясно выразилась?
— Did I make myself clear? .
Я что, неясно выражаюсь?
Is that clear? Oh!
— Пока неясно.
Not clear.
Это что... было неясно?
Was that not... clear?
Показать ещё примеры для «clear»...
advertisement

неясноеindistinct

И всё, что он видит, размыто и неясно.
And everything he sees is blurred and indistinct.
[ неясная болтовня по полицейскому радио ]
[ Indistinct chatter on police radio ]
[Неясные крики]
[indistinct yelling]
[неясно]
[indistinct]
[Неясная болтовня]
[Indistinct chatter]
Показать ещё примеры для «indistinct»...

неясноеobscure

Выкладывайте эти неясные причины.
Say the not so obscure reason.
Неясные, бессмысленные слова.
Obscure, meaningless words.
Я знаю, все еще остается неясным один момент.
Yes, I know there is still one obscure point remaining...
Мы взломали какой-то неясный русский код и узнали, что Голт шпион?
We cracked some obscure Russian code and learned Gault was a spy?
И хотя оно может для меня навеки остаться неясным, я не могу не признавать его силу.
And though it may forever be obscure to me... ... I cannot but be aware of its power.
Показать ещё примеры для «obscure»...

неясноеuncertain

Какая сторона нашей природы возьмет верх — пока неясно.
Which aspects of our nature will prevail is uncertain.
Было какое-то неясное сияние...
There was an uncertain light...
Неясный утренний свет.
An uncertain morning light.
Наше будущее так неясно.
With our future so uncertain.
А я нет. Наше будущее так неясно.
Do not wish it with our future so uncertain.
Показать ещё примеры для «uncertain»...

неясноеit's unclear

Неясно.
It's unclear.
Неясно, сколько именно она знала.
It's unclear how much she knew.
Неясно, сколько мирных граждан находится внутри и сколько преступников их удерживают.
It's unclear how many hostages are inside and how many robbers police are dealing with.
Пока неясно, разделяет ли его взгляды премьер-министр.
It's unclear if his view is shared by the Prime Minister.
Неясно.
It's unclear.
Показать ещё примеры для «it's unclear»...

неясноеwasn't

Фиби. Может, в прошлый раз я неясно выразилась.
Um, Phoebe maybe I wasn't clear before.
Возможно, я неясно выразился.
Maybe I wasn't clear.
Э, Я... Я неясно выразился.
Um, I-I wasn't clear.
Возможно, я неясно выразился.
Perhaps I wasn't clear before.
Может, я неясно выразился.
Maybe I wasn't clear.
Показать ещё примеры для «wasn't»...

неясноеdidn't

Похоже, я неясно выразилась.
Maybe I didn't make myself clear.
Возможно, я неясно выразился.
Perhaps I didn't make myself clear.
Может я неясно выразился, но я сделал это за 12 долларов сверху.
Maybe I didn't make myself clear. I did it for $12 profit.
Я, наверное, неясно выразился, но я ведь сказал поймать его?
Maybe I didn't make myself clear, but I did say to catch him, didn't I?
Тогда она сказала: «Ну, ты неясно выразился.»
Then she said, «Oh, well, you didn't make that clear.»
Показать ещё примеры для «didn't»...

неясноеdon't know

Теперь неясно кто сумасшедший.
Oh. Now I don't know who's crazy.
Здесь неясно, кто пьёт, а кто платит.
You don't know who drinks here, and who buys.
Дошло до того, что неясно, кого от чего защищают. От меня?
It's gotten to the point where you don't know who is protecting whom from what.
Говорит, неясно, Анибал ваш созвал собрание или нет, но он точно там будет.
He says your guy, Anibal, don't know if he called the meeting, but he's gonna be there for sure.
Что вы тут делаете — мне неясно.
You're just... I don't know what you're doing.
Показать ещё примеры для «don't know»...