нет ничего общего — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «нет ничего общего»
нет ничего общего — nothing in common
У нас нет ничего общего, но при этом один отец.
It is so weird. We have nothing in common, and yet we have the same father.
У меня нет ничего общего ни с вами, ни с прочими партийными холуями.
I have nothing in common with you and the party hacks.
Кроме этого, у нас нет ничего общего.
Otherwise, we have nothing in common.
У них нет ничего общего, ни в симптомах, ни в чем-либо еще.
They had nothing in common, neither symptoms nor anything else.
— О-о пар...дон! У меня и правда нет ничего общего с этим господином.
I have nothing in common with this gentleman.
Показать ещё примеры для «nothing in common»...
advertisement
нет ничего общего — nothing to do
У него нет ничего общего с оперой,.. ...этой итальянской глупостью,.. ...любимой лишь горсткой французов.
Nothing to do with opera, that ludicrous Italian form which few French can abide.
— У Бартлетов нет ничего общего с отсрочкой этого объявления.
— The Bartlets had nothing to do with it.
У меня с этим нет ничего общего.
I had nothing to do with it.
Мардж, у любви нет ничего общего с победой.
Marge, love has nothing to do with winning.
У Ли Ган Мо нет ничего общего с директором Мином.
Lee Gangmo has nothing to do with Director Min Honggi.
Показать ещё примеры для «nothing to do»...
advertisement
нет ничего общего — don't have anything in common
У нас нет ничего общего.
Maybe we don't have anything in common.
Просто у нас нет ничего общего.
It's just that we don't have anything in common.
Чувство изоляции и разочарования молодых людей, которые чувствуют, что у них нет ничего общего друг с другом, — и с временем, — было великолепно изображено Синджи Сомаи, в его уникальном стиле работы с длинными планами.
The sense of isolation and disappointment among the young people who feel they don't have anything in common with each other and the epoch, has been wonderfully portrayed by Shinji Somai through his unique approach to long takes.
Просто у нас нет ничего общего.
It's just we don't have anything in common.
Но у меня нет ничего общего с теми людьми.
But I don't have anything in common with those people.
Показать ещё примеры для «don't have anything in common»...
advertisement
нет ничего общего — nothing alike
Я хотела дать тебе шанс, но между нами нет ничего общего!
Okay, I wanted to give you the benefit of the doubt, but you and I are nothing alike!
У нас нет ничего общего.
We are nothing alike.
Мы совсем не похожи! Между нами нет ничего общего!
We're nothing alike!
Я говорил тебе, что у нас нет ничего общего.
I told you, we're nothing alike.
У нас нет ничего общего.
We're nothing alike.
Показать ещё примеры для «nothing alike»...
нет ничего общего — have anything in common
Я не знаю. Не то, чтобы у нас нет ничего общего.
I don't know. lt's not like... we don't have anything in common.
У нас ведь так и нет ничего общего.
We still don't have anything in common.
Откуда вам знать, что у вас нет ничего общего, если вы ни разу нормально не проводили время вместе.
How do you know that you don't have anything in common when you've never spent any quality time together.
Но Олив, у меня с Рианон нет ничего общего
Rhi and I don't have anything in common.
Правда в том, что у нас нет ничего общего
The truth is... We don't have anything in common.
Показать ещё примеры для «have anything in common»...