несовершеннолетняя — перевод на английский

Варианты перевода слова «несовершеннолетняя»

несовершеннолетняяminor

Несовершеннолетняя!
A minor.
Ты знаешь о том факте, что Сисси Берри несовершеннолетняя?
Are you aware of the fact that Sissy Berry is a minor, eh?
Мы застукали тебя, когда твой петушок топтал несовершеннолетнюю.
We caught you with your shmuck up the tochis of a minor.
Защита просит передать несовершеннолетнего под опеку его родителей.
— The minor will be detained until such... — Your Honor...
К сожалению, этого не исправить. Но отправить этого несовершеннолетнего в заключение тоже будет преступлением.
But to submit the minor to any prolonged period... of detention, would in fact be another crime.
Показать ещё примеры для «minor»...
advertisement

несовершеннолетняяunderage

Эта маленькую леди застукали с несовершеннолетним пацаном и контрабандным виски.
This little lady was found with an underage boy and bootleg whiskey.
— Она несовершеннолетняя!
— She is underage!
Скажи, что у нас тут несовершеннолетний.
Tell him we got an underage.
У меня здесь есть очень интересные фотографии: ...Вы с несовершеннолетней в мотеле. Снятые далласской полицией 15-го сентября 1960 года.
I have some mighty interesting photographs of you with an underage female in a motel by the Dallas police on September 11th, 1960.
Ректор эти мальчики нарушили Декрет Ограничения Магии для Несовершеннолетних.
Headmaster these boys have flouted the Decree for the Restriction of Underage Wizardry.
Показать ещё примеры для «underage»...
advertisement

несовершеннолетняяjuvenile

В зал для несовершеннолетних.
Juvenile hall for you.
Он работает с несовершеннолетними...
He works in the juvenile...
Это Рэй Фрэмек из отдела по делам несовершеннолетних.
This is Ray Frameck from the Juvenile Division.
Это из суда по делам несовершеннолетних.
These are from juvenile court.
Даже если одобрят расходы,ты в самом деле хочешь поместить несовершеннолетнего... в отель на шесть месяцев до времени суда?
Even if we clear the money, do you really wanna put a juvenile... in a hotel for six months waiting on a trial date?
Показать ещё примеры для «juvenile»...
advertisement

несовершеннолетняяjuvie

— Из комисси по несовершеннолетним?
On a juvie?
В колонии для несовершеннолетних.
I was at juvie.
— Полезны для души. — Ага, только это похоже на колонию для несовершеннолетних.
This is like spring break in Cancun compared to juvie.
Это для девочек вышедших из колонии для несовершеннолетних.
For girls just getting out of juvie.
Пак пытался ограбить банкомат и привлёкся как несовершеннолетний правонарушитель.
Puck tried to steal an ATM and got himself stuck in juvie.
Показать ещё примеры для «juvie»...

несовершеннолетняяjuvenile detention

Хочешь провести ближайшие два года в колонии для несовершеннолетних преступников?
Do you want to spend the next two years in a juvenile detention center?
Отбывал наказание в колонии для несовершеннолетних.
He spent time in juvenile detention.
— Когда ему исполнится 16, он сможет попасть в колонию для несовершеннолетних.
When he turns 16, he Will Be eligible to juvenile detention.
В тюрьме для несовершеннолетних многие теряют надежду.
In juvenile detention, many lost hope.
До того, как Марко Лантини стал известным, он провел всё своё детство в Споффордском центре для несовершеннолетних.
Before Marco Lantini hit it big, guess what... he spent his entire youth in and out of Spofford Juvenile Detention Center.
Показать ещё примеры для «juvenile detention»...

несовершеннолетняяyouth

Поэтому я приговариваю тебя, Брайан, к 1 году обучения и реабилитации в Центре по делам несовершеннолетних.
Therefore, I am sentencing you, Brian, to 1 year rehabilitative... period of detention and training at the state youth authority.
Почему вы хотите выбросить, чтобы преследовать несовершеннолетних правонарушителей?
Why you wanna throw it away to chase youth offenders?
И последующие отчеты будут отсылаться в комиссию по делам несовершеннолетних.
And, following reports, it will be referred to the Youth Panel.
Дон Хьюз, городское управление по делам несовершеннолетних.
Don Hughes, youth investigation division at metro.
Сегодня вы были в суде по делам несовершеннолетних.
You were in the youth court today.
Показать ещё примеры для «youth»...

несовершеннолетняяchild

Можете ли вы подтвердить, что по вашему адресу, Мидоубэнк Роуд 26, постоянно проживает несовершеннолетний?
Can you confirm that there is a child under 18, permanently resident at your address, 26 Meadowbank Road?
Мне нужно позвонить службе по делам несовершеннолетних.
I need to call Child Services.
Я уже позвонила окружному прокурору и службе по делам несовершеннолетних.
I already called the D.A. and Child Services.
Пойду позвоню прокурору и службе по делам несовершеннолетних.
I gotta go call off Child Services and the D.A.
Берут в жёны несовершеннолетних.
They take child brides.
Показать ещё примеры для «child»...

несовершеннолетняяjuvenile hall

Следующее нарушение... будет для него путёвкой в Суд по делам несовершеннолетних, детскую колонию, тюрьму.
Any more slip-ups will result... in a one-way ticket to Juvenile Hall. — Kiddie hoosegow. — The slammo.
Ты работаешь с детьми в колонии для несовершеннолетних?
You work with kids at juvenile hall?
И её бронь в суде для несовершеннолетних.
And her reservation at juvenile hall.
Хотя вы забрали его после 6 мес пребывания в тюрьме для несовершеннолетних, так?
Uh, you did just pick him up after a six-month stay at juvenile hall though, right?
Мистер Моррисон, если вы не отработаете положенных часов или будете в дальнейшем замешаны в совершении уголовного преступления любого рода, вашиспытательныйсрокбудетаннулирован, и вы попадете в колонию для несовершеннолетних.
Mr. Morrison, if you fail to complete your community service hours or if you engage in any further criminal conduct of any sort your probation will be revoked and you will be committed to juvenile hall.
Показать ещё примеры для «juvenile hall»...

несовершеннолетняяunder age

Скажите ему что дети несовершеннолетние.
Tell him the children are under age.
— Вы несовершеннолетний, мой мальчик.
— You're under age, my boy. — I know.
И потом, ты несовершеннолетняя...
Plus you're under age.
Я несовершеннолетняя!
I'm under age.
— Я несовершеннолетняя.
I'm under age.
Показать ещё примеры для «under age»...

несовершеннолетняяteenage

Он отбывал пожизненное заключение за убийство трех несовершеннолетних девочек.
He was serving a life sentence for the murders of three teenage girls.
А когда забеременела ее несовершеннолетняя дочь, она сделала крем-брюле.
And when her teenage daughter got pregnant, she made crême brûlée.
А потом Эррол наклоняется и представляет её этой несовершеннолетней старлетке.
And then Errol leans in and introduces us to this teenage starlet.
Видишь ли, к нам поступила несовершеннолетняя мама, и я...
Well, see, we had a teenage mom come in, and it's just...
Я живу как бродяга в комнате несовершеннолетней девочки.
Walter,I'm begging you. Please. I'm living like a vagabond in a teenage girl's bedroom.
Показать ещё примеры для «teenage»...