неряшливо — перевод на английский

Варианты перевода слова «неряшливо»

неряшливоslovenly

Она была неряшлива?
Were she slovenly?
Ног говорит, что Джейк — неряшливый, недисциплинированный, несобранный... писатель.
Nog says Jake is a slovenly, undisciplined, unfocused... writer.
О да, а еще этот жирный неряшливый грабитель, которого вы зовете Санта Клаусом.
Oh, yes. And there's that fat, slovenly burglar you call Santa Claus. Honestly.
Я не знал, что женщины могут быть такими неряшливыми.
I didn't know girls could be so slovenly.
Знаешь, Риггс, с тех пор как мы стали напарниками, я видел тебя пьянствующим, сходящим с ума, неряшливым, хамящим, безразличным.
You know, Riggs, since we've been partnered together, I've seen you drunk, crazy, slovenly, rude, insensitive.
advertisement

неряшливоsloppy

Неряшливо.
Sloppy.
Лекс, даже если бы я и был демоническим отцом, каким ты меня пытаешься представить ты знаешь, я бы не сделал работу так неряшливо.
LeX, even if I were the demonic father you make me out to be you know I would never do anything so sloppy.
Прическа у тебя какая-то неряшливая.
Your hair looks sloppy.
Неряшливо я оделся, а?
Sloppy, I trust.
Твоя версия неотшлифованная, дилетантская, неряшливая.
Your version is unrefined. Amateurish. Sloppy.
Показать ещё примеры для «sloppy»...
advertisement

неряшливоmessy

Ты знаешь, какими неряшливыми могут быть дети, и насколько чистым стало это место с появлением...
Do you know how messy kids can be, and how clean this place has been ever since...
— И неряшливый?
And messy?
Почему мужчины такие неряшливые?
Ucch. Why are men so messy?
Матиас и его денверские приятели были весьма неряшливы.
Mathias and his Denver buddies were messy.
Сам Джо был неряшлив.
Joe was messy.
Показать ещё примеры для «messy»...
advertisement

неряшливоscruffy

Неряшливый черт.
Scruffy devil.
— В тот день я танцевала, и кто-то такой тощий, немного неряшливый...
— That day, I was dancing around my handbag, and someone all scrawny, little scruffy...
Вы можете мне помочь, ребята, отследить мужчину 50 лет, неряшливый?
Can you guys help me track down a guy in his 50s, scruffy?
Довольно неряшливо для морпеха.
Pretty scruffy for a jarhead.
Тогда вы не будете выглядеть таким неряшливым и страшным.
Then you won't look so scruffy and horrid.
Показать ещё примеры для «scruffy»...

неряшливоsleazy

Так что я начал вести приличную жизнь работая неряшливым барменом.
So I took up the respectable life of a sleazy barkeep.
Этот неряшливый агент, разумеется.
Well, the sleazy agent, of course.
* Тому кто неряшлив просто помочь *
# 'Cause he who is sleazy is easy to pleasey #
Я к нему присмотрелась, и он больше не кажется мне неряшливым.
I looked at it for a long time, and he doesn't seem as sleazy anymore.
Танец с шестом не должен быть неряшливым.
Pole dancing doesn't have to be sleazy.
Показать ещё примеры для «sleazy»...