неряшливо — перевод на английский
Варианты перевода слова «неряшливо»
неряшливо — slovenly
Она была неряшлива?
Were she slovenly?
Ног говорит, что Джейк — неряшливый, недисциплинированный, несобранный... писатель.
Nog says Jake is a slovenly, undisciplined, unfocused... writer.
О да, а еще этот жирный неряшливый грабитель, которого вы зовете Санта Клаусом.
Oh, yes. And there's that fat, slovenly burglar you call Santa Claus. Honestly.
Я не знал, что женщины могут быть такими неряшливыми.
I didn't know girls could be so slovenly.
Знаешь, Риггс, с тех пор как мы стали напарниками, я видел тебя пьянствующим, сходящим с ума, неряшливым, хамящим, безразличным.
You know, Riggs, since we've been partnered together, I've seen you drunk, crazy, slovenly, rude, insensitive.
advertisement
неряшливо — sloppy
— Неряшливо.
— Sloppy.
Лекс, даже если бы я и был демоническим отцом, каким ты меня пытаешься представить ты знаешь, я бы не сделал работу так неряшливо.
LeX, even if I were the demonic father you make me out to be you know I would never do anything so sloppy.
Прическа у тебя какая-то неряшливая.
Your hair looks sloppy.
Неряшливо я оделся, а?
Sloppy, I trust.
Твоя версия неотшлифованная, дилетантская, неряшливая.
Your version is unrefined. Amateurish. Sloppy.
Показать ещё примеры для «sloppy»...
advertisement
неряшливо — messy
Ты знаешь, какими неряшливыми могут быть дети, и насколько чистым стало это место с появлением...
Do you know how messy kids can be, and how clean this place has been ever since...
— И неряшливый?
And messy?
Почему мужчины такие неряшливые?
Ucch. Why are men so messy?
Матиас и его денверские приятели были весьма неряшливы.
Mathias and his Denver buddies were messy.
Сам Джо был неряшлив.
Joe was messy.
Показать ещё примеры для «messy»...
advertisement
неряшливо — scruffy
Неряшливый черт.
Scruffy devil.
— В тот день я танцевала, и кто-то такой тощий, немного неряшливый...
— That day, I was dancing around my handbag, and someone all scrawny, little scruffy...
Вы можете мне помочь, ребята, отследить мужчину 50 лет, неряшливый?
Can you guys help me track down a guy in his 50s, scruffy?
Довольно неряшливо для морпеха.
Pretty scruffy for a jarhead.
Тогда вы не будете выглядеть таким неряшливым и страшным.
Then you won't look so scruffy and horrid.
Показать ещё примеры для «scruffy»...
неряшливо — sleazy
Так что я начал вести приличную жизнь работая неряшливым барменом.
So I took up the respectable life of a sleazy barkeep.
Этот неряшливый агент, разумеется.
Well, the sleazy agent, of course.
* Тому кто неряшлив просто помочь *
# 'Cause he who is sleazy is easy to pleasey #
Я к нему присмотрелась, и он больше не кажется мне неряшливым.
I looked at it for a long time, and he doesn't seem as sleazy anymore.
Танец с шестом не должен быть неряшливым.
Pole dancing doesn't have to be sleazy.
Показать ещё примеры для «sleazy»...