sloppy — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «sloppy»
/ˈslɒpi/
Быстрый перевод слова «sloppy»
Слово «sloppy» на русский язык можно перевести как «небрежный», «неаккуратный» или «неряшливый».
Варианты перевода слова «sloppy»
sloppy — небрежный
Though creative, it was way too sloppy. Something went wrong here.
Подход был творческий, но слишком небрежно.
Still a little sloppy, though.
Хотя немного небрежно.
Things have gotten a little too sloppy around here.
Все выполняется небрежно.
And that's the kind of sloppy costuming which results from a lack of rules and competion.
И это пример небрежно сделанного костюма в результате отсутствия правил и конкуренции.
How sloppy his incantation was?
Как небрежно он читал заклинание?
Показать ещё примеры для «небрежный»...
sloppy — неаккуратный
Look, you were sloppy.
Послушай, ты был неаккуратен.
What if he was just as sloppy?
А что, если он был так же неаккуратен?
Your resident was sloppy and rushed.
Твой ординатор торопился и был неаккуратен.
My bookkeeping method is a little sloppy.
Мой метод бухгалтерского учета немного неаккуратен.
You were sloppy.
Ты был неаккуратен.
Показать ещё примеры для «неаккуратный»...
sloppy — неряшливый
It's sloppy in a woman.
Это выглядит неряшливо у женщин.
— Sloppy.
— Неряшливо.
LeX, even if I were the demonic father you make me out to be you know I would never do anything so sloppy.
Лекс, даже если бы я и был демоническим отцом, каким ты меня пытаешься представить ты знаешь, я бы не сделал работу так неряшливо.
Sloppy, I trust.
Неряшливо я оделся, а?
I mean, it's cool, but you look a little sloppy for a meeting.
Она хорошая, но для встречи ты выглядишь немного неряшливо.
Показать ещё примеры для «неряшливый»...
sloppy — небрежность
Why's it so sloppy?
Откуда такая небрежность?
If there's one thing Leslie's not, it's sloppy.
Если есть качество, которого нет у Лесли, так это небрежность.
Yeah, sloppy.
Да, небрежность.
How sloppy of her.
Какая небрежность!
It's odd that they would be sloppy enough to leave behind a ski mask and a shipping box, but smart enough to take a bloodstained pillow?
Странно, что они допустили небрежность и оставили маску и упаковочную коробку, но догадались забрать подушку.
Показать ещё примеры для «небрежность»...
sloppy — неряха
Also known as a sloppy joe.
Его еще называют Неряха Джо.
Sloppy joe, Right.
Неряха Джо. Точно.
The wedding's off, sloppy and immature.
Свадьба отменяется, неряха и инфантил.
Means she's sloppy.
Значит она неряха.
You're-You're sloppy, you're rude, and I wish you worked half as hard as the elastic on those stretched-out underpants.
Ты, ты грубый неряха, вот бы ты работал хотя бы наполовину так сильно, как натянута резинка на этих труселях, где всё выпирает.
Показать ещё примеры для «неряха»...
sloppy — сентиментальный
Right, this isn't you being sloppy at all.
Правильно, вы не сентиментальны.
Honestly, they're damn sloppy.
они чертовски сентиментальны.
Tell us, Ryan, how does it feel to have Dean Hess' sloppy seconds?
Расскажи нам, Райан, каково ощущение,которое было у Дена Хесса в сентиментальные секунды?
All right, sloppy babies, let's take it from the top.
Ладно, сентиментальные детки, давайте начнем с начала.
You're getting sloppy.
Ты становишься слишком сентиментальной.
Показать ещё примеры для «сентиментальный»...
sloppy — грязный
Why, you soft-handed, sloppy...
Ты, белоручка, грязный...
There was this bar called Sloppy Joe's.
Это был бар под названием Грязный Джо.
Yes, of course. Sloppy Joe's.
Да, конечно, Грязный Джо.
"Sloppy office.
Грязный офис.
Look, I know you want this to be all easy, breezy, BCG, but, like this sloppy joe, breakups are messy.
Послушай.я знаю что ты хочешь: легкого,свежего, БСЖ но,как тот грязный Джо
Показать ещё примеры для «грязный»...
sloppy — плохо
We're getting too sloppy.
Мы работаем слишком плохо.
It was because you were sloppy in securing the area that you weren't able to react to sudden changes!
Всё из-за того, что вы плохо осмотрели территорию,.. ...и не смогли отреагировать на внезапные изменения!
What if she was sloppy about washing her hands after pooping?
А если, она плохо мыла руки, после туалета?
Sloppy!
Плохо!
Very sloppy!
Очень плохо!
Показать ещё примеры для «плохо»...
sloppy — неуклюжий
I'm afraid even without a partner, that still looks sloppy.
Боюсь, что и без партнёрши это выглядит неуклюже.
His footwork's sloppy, but he's good with a stick.
Ногами работает неуклюже, но с клюшкой хорош.
Either 'cause he's lazy, he's sloppy, or he's still shitfaced from the night before.
Потому, что он ленивый, неуклюжий, или просто страдает после вчерашнего.
The Jets are like your sloppy, drunk uncle.
Джетс — неуклюжий пьяный дядюшка.
I should have known from your sloppy technique.
Я мог бы догадаться по твоей неуклюжей технике.
Показать ещё примеры для «неуклюжий»...
sloppy — пьяный
I hear you, but drunk and sloppy Cappie is way better than mop and scrub cappie.
Я понимаю тебя, но пьяный с сопливый Кэппи намного лучше командующего и вечно не довольного Кэппи.
Who knew a sloppy drunken one-night stand would turn into forever?
Кто ж знал, что пьяный роман на одну ночь превратиться во что-то вечное?
You're getting sloppy.
— Ты совсем пьяный. — С чего это?
You know, I think I like you better when you're sloppy drunk and violent.
Знаешь, мне кажется, что ты мне была более симпатична, когда бываешь, пьяна и вспыльчива.
I mean, by the time I went to my room, you were pretty sloppy, flirty.
Я имею ввиду, к тому времени, как я ушел в свою комнату, ты была довольно пьяна, кокетлива.
Показать ещё примеры для «пьяный»...