неряшливый — перевод на английский

Быстрый перевод слова «неряшливый»

Слово «неряшливый» на английский язык можно перевести как «slovenly» или «untidy».

Варианты перевода слова «неряшливый»

неряшливыйslovenly

Она была неряшлива?
Were she slovenly?
Ног говорит, что Джейк — неряшливый, недисциплинированный, несобранный... писатель.
Nog says Jake is a slovenly, undisciplined, unfocused... writer.
О да, а еще этот жирный неряшливый грабитель, которого вы зовете Санта Клаусом.
Oh, yes. And there's that fat, slovenly burglar you call Santa Claus. Honestly.
Я не знал, что женщины могут быть такими неряшливыми.
I didn't know girls could be so slovenly.
Знаешь, Риггс, с тех пор как мы стали напарниками, я видел тебя пьянствующим, сходящим с ума, неряшливым, хамящим, безразличным.
You know, Riggs, since we've been partnered together, I've seen you drunk, crazy, slovenly, rude, insensitive.

неряшливыйsloppy

Это выглядит неряшливо у женщин.
It's sloppy in a woman.
Обычно мы не думаем о геях как о толстых, неряшливых и женатых людях.
We normally don't think of gay people as fat, sloppy and married.
Неряшливо.
Sloppy.
Знаешь, может быть, мое тело приучено излучать большие влажные неряшливые феромоны.
Maybe my body's conditioned to emit big, wet, sloppy pheromones.
— Они еще и выглядят неряшливо!
— They're late and they're sloppy.
Показать ещё примеры для «sloppy»...

неряшливыйmessy

Ты знаешь, какими неряшливыми могут быть дети, и насколько чистым стало это место с появлением...
Do you know how messy kids can be, and how clean this place has been ever since...
— И неряшливый?
And messy?
О, да, я немного неряшлива.
Oh, I'm-— yeah, I'm messy.
Почему мужчины такие неряшливые?
Ucch. Why are men so messy?
Матиас и его денверские приятели были весьма неряшливы.
Mathias and his Denver buddies were messy.
Показать ещё примеры для «messy»...

неряшливыйscruffy

Неряшливый черт.
Scruffy devil.
Тогда вы не будете выглядеть таким неряшливым и страшным.
Then you won't look so scruffy and horrid.
Ах, Энжи, познакомься с друзьями твоего нового брата... они неряшливы,но они не выглядят опасными.
Ah, angie, meet your new brother's friends-— they're scruffy, but they don't seem to be dangerous.
— В тот день я танцевала, и кто-то такой тощий, немного неряшливый...
— That day, I was dancing around my handbag, and someone all scrawny, little scruffy...
Довольно неряшливо для морпеха.
Pretty scruffy for a jarhead.
Показать ещё примеры для «scruffy»...

неряшливыйunkempt

У нас тут парень странный. Без штанов... неряшливый, толстый.
Five-foot-five, no pants... unkempt, portly.
У меня есть идея слегка неряшливой девушки.
Ihavethisideaofthese women that are a little unkempt.
Ну, помимо довольно неряшливой машины, мы смотрим на две странности, связанные с мисс Катрайт.
Well, aside from a rather unkempt car, we are looking at a two-pronged curiosity involving

неряшливыйsleazy

Я к нему присмотрелась, и он больше не кажется мне неряшливым.
I looked at it for a long time, and he doesn't seem as sleazy anymore.
Танец с шестом не должен быть неряшливым.
Pole dancing doesn't have to be sleazy.
Ты свободный и неряшливый.
You're free and sleazy.
Так что я начал вести приличную жизнь работая неряшливым барменом.
So I took up the respectable life of a sleazy barkeep.
Этот неряшливый агент, разумеется.
Well, the sleazy agent, of course.
Показать ещё примеры для «sleazy»...