неряшливый — перевод на английский
Быстрый перевод слова «неряшливый»
Слово «неряшливый» на английский язык можно перевести как «slovenly» или «untidy».
Варианты перевода слова «неряшливый»
неряшливый — slovenly
Она была неряшлива?
Were she slovenly?
Ног говорит, что Джейк — неряшливый, недисциплинированный, несобранный... писатель.
Nog says Jake is a slovenly, undisciplined, unfocused... writer.
О да, а еще этот жирный неряшливый грабитель, которого вы зовете Санта Клаусом.
Oh, yes. And there's that fat, slovenly burglar you call Santa Claus. Honestly.
Я не знал, что женщины могут быть такими неряшливыми.
I didn't know girls could be so slovenly.
Знаешь, Риггс, с тех пор как мы стали напарниками, я видел тебя пьянствующим, сходящим с ума, неряшливым, хамящим, безразличным.
You know, Riggs, since we've been partnered together, I've seen you drunk, crazy, slovenly, rude, insensitive.
неряшливый — sloppy
Это выглядит неряшливо у женщин.
It's sloppy in a woman.
Обычно мы не думаем о геях как о толстых, неряшливых и женатых людях.
We normally don't think of gay people as fat, sloppy and married.
— Неряшливо.
— Sloppy.
Знаешь, может быть, мое тело приучено излучать большие влажные неряшливые феромоны.
Maybe my body's conditioned to emit big, wet, sloppy pheromones.
— Они еще и выглядят неряшливо!
— They're late and they're sloppy.
Показать ещё примеры для «sloppy»...
неряшливый — messy
Ты знаешь, какими неряшливыми могут быть дети, и насколько чистым стало это место с появлением...
Do you know how messy kids can be, and how clean this place has been ever since...
— И неряшливый?
And messy?
О, да, я немного неряшлива.
Oh, I'm-— yeah, I'm messy.
Почему мужчины такие неряшливые?
Ucch. Why are men so messy?
Матиас и его денверские приятели были весьма неряшливы.
Mathias and his Denver buddies were messy.
Показать ещё примеры для «messy»...
неряшливый — scruffy
Неряшливый черт.
Scruffy devil.
Тогда вы не будете выглядеть таким неряшливым и страшным.
Then you won't look so scruffy and horrid.
Ах, Энжи, познакомься с друзьями твоего нового брата... они неряшливы,но они не выглядят опасными.
Ah, angie, meet your new brother's friends-— they're scruffy, but they don't seem to be dangerous.
— В тот день я танцевала, и кто-то такой тощий, немного неряшливый...
— That day, I was dancing around my handbag, and someone all scrawny, little scruffy...
Довольно неряшливо для морпеха.
Pretty scruffy for a jarhead.
Показать ещё примеры для «scruffy»...
неряшливый — unkempt
У нас тут парень странный. Без штанов... неряшливый, толстый.
Five-foot-five, no pants... unkempt, portly.
У меня есть идея слегка неряшливой девушки.
Ihavethisideaofthese women that are a little unkempt.
Ну, помимо довольно неряшливой машины, мы смотрим на две странности, связанные с мисс Катрайт.
Well, aside from a rather unkempt car, we are looking at a two-pronged curiosity involving
неряшливый — sleazy
Я к нему присмотрелась, и он больше не кажется мне неряшливым.
I looked at it for a long time, and he doesn't seem as sleazy anymore.
Танец с шестом не должен быть неряшливым.
Pole dancing doesn't have to be sleazy.
Ты свободный и неряшливый.
You're free and sleazy.
Так что я начал вести приличную жизнь работая неряшливым барменом.
So I took up the respectable life of a sleazy barkeep.
Этот неряшливый агент, разумеется.
Well, the sleazy agent, of course.
Показать ещё примеры для «sleazy»...