нервах — перевод на английский

Быстрый перевод слова «нервах»

«Нервы» на английский язык переводится как «nerves».

Варианты перевода слова «нервах»

нервахnerves

— А мои нервы?
— What about my nerves?
Док, что рекомендуете от нервов?
Doc, what do you recommend for nerves?
Нервы у него крепкие.
He has strong nerves.
Мои нервы совсем расшатаны.
My nerves are all shot.
У твоего сына нет ни малейшего уважения к нервам гостей твоего дома.
Your son has no respect for the nerves of your house guests.
Показать ещё примеры для «nerves»...
advertisement

нервахnervous

Много смельчаков отправилось на тот свет, из-за того, что они действовали мне на нервы.
A lot of dead heroes back there got nervous.
— Нет, просто нервы.
— No, she is nervous.
А, кто-то совершил глупость, и чьи-то нервы совершили глупость, и его пристрелили.
Ah, somebody got stupid, and somebody got nervous and shot him.
Деревня действует мне на нервы.
The country makes me nervous.
Он мне на нервы действует.
He makes me nervous.
Показать ещё примеры для «nervous»...
advertisement

нервахget on my nerves

Эта Виридиана действует мне на нервы.
— This Viridiana is getting on my nerves.
Уолдорф действует мне на нервы.
The waldorf was getting on my nerves.
Весь этот шум действует мне на нервы.
All this noise is getting on my nerves.
Кто-то там снизу играет у меня на нервах.
Man, somebody crazy down there is getting on my nerves.
Твои крики действуют мне на нервы!
And your shouting is getting on my nerves!
Показать ещё примеры для «get on my nerves»...
advertisement

нервахoptic nerve

Вдоль глазного нерва к углу глаза.
We could follow the optic nerve to the corner of the eye.
Вдоль глазного нерва, через глаз?
Along the optic nerve to the eye.
Что то, что выжигает зрительный нерв.
Something that would burn out the optic nerve.
Доктор Крашер нашла, кто клетки вокруг моего глазного нерва начали начали восстанавливаться.
Dr Crusher found that the cells around my optic nerve had started to regenerate.
Если рука дрогнет, пуля может лишь повредить зрительный нерв.
If your hand shakes, the bullet might only hit an optic nerve.
Показать ещё примеры для «optic nerve»...

нервахannoying

Ты действуешь мне на нервы.
How annoying...
Этот парень действует мне на нервы.
That guy is so annoying.
— Да, действует на нервы.
— That was annoying.
Мы готовимся к экзаменам, а ты всем на нервы действуешь.
During this important exam time... Having a classmate like you is annoying.
Ванны, оказывается, могут действовать на нервы.
Baths, it seems, can be annoying.
Показать ещё примеры для «annoying»...

нервахstress

Вы должны изменить вашу диету и вы должны беречь нервы.
You are going to have to change your diet and you have to cut back on the stress.
Знаешь, два дня в нашем парке аттракционов в Сиднее, отлично востанавливает нервы.
You know, two days at our theme park in Sydney is quite a stress reliever.
Сейчас я просто ходячий комок нервов.
I'm a triple-decker stress sandwich right now.
Жаль, что эта кампания стоит тебе таких нервов.
I'm sorry that this campaign is giving you so much stress.
Это что-то вроде посттравматического расстройства нервов.
It's like a post-traumatic stress disorder.
Показать ещё примеры для «stress»...

нервахnerva

Радиомаяк Нерва вызывает Плутон-Земля 1-5.
This is Nerva Beacon calling Pluto-Earth flight 1-5.
Нерва, у вас работает офицер Колвилл, повторяю, офицер Колвилл.
Hello, Nerva, Crewmaster Colville, I say again, Crewmaster Colville is doing a tour with you.
У Нервы есть 30-летняя миссия, и мы будем работать до тех пор, пока последний приграничный корабль не нанесет этот новый астероид на свою звездную карту.
Nerva beacon has a 30-year-assignment. And it will be that long before the last inward bound ship has this new asteroid on its star chart.
Маяк Нерва — приближающемуся кораблю.
This is Nerva Beacon to approaching craft.
Это маяк Нерва.
This is Nerva Beacon.
Показать ещё примеры для «nerva»...

нервахget

Не надо только свои английские нервы показывать по этому поводу.
No need to get all English about it.
Мне очень не повезло в том, что у меня болезнь двигательных нервов, но практически во всем остальном мне очень повезло.
I was unlucky to get motor neurone disease, but lucky in almost everything else.
Да у меня уже нервы не выдерживают.
At some point you get a flat tire.
Она знала, что грязная вода будет действовать тебе на нервы.
She knew the dirty water would get to you.
Успокойтесь, дедушка, нервы не восстанавливаются!
Calm down, Grandpa, or you'll get ulcers!
Показать ещё примеры для «get»...

нервахedge

Из-за него все на нервах.
It has everyone on edge.
Тоже на нервах.
I got some edge.
Эмоции зашкаливают, нервы на пределе.
Emotions running high, people on edge.
Мальчик и так весь на нервах.
The boy's on edge.
Пожалуйста, забирай свою чашку, печенье и иди, ты действуешь мне на нервы.
Take your cup and biscuit, and go, you're putting me on edge.
Показать ещё примеры для «edge»...

нервахfreaking

Вот эта штука действует мне на нервы.
I mean, this thing is really freaking me out.
Твои нервы можно оставить хотя бы до тех пор, пока тебе не проведут биопсию.
The freaking out can at least wait until after the biopsy this afternoon.
Он действует мне на нервы.
He's freaking me out.
Я весь на нервах из-за этого интервью.
I'm freaking out about this interview, man.
Я весь на нервах.
I'm freaking out.
Показать ещё примеры для «freaking»...