неопытные — перевод на английский
Быстрый перевод слова «неопытные»
«Неопытные» на английский язык переводится как «inexperienced».
Варианты перевода слова «неопытные»
неопытные — inexperienced
Он был молод и неопытен.
He was young and inexperienced.
Возьми меня в свои мужественные руки... и прими мои неопытные поцелуи.
Deign to hold me in your arms and accept my inexperienced kisses...
Да, полагаю, это может быть волнующим для столь юной и неопытной особы.
Yes, I suppose it must be for someone as young and inexperienced as you are.
Может, я и неопытна, но я закончила Академию с высшей наградой за успехи в основных курсах.
I may be inexperienced, but I did graduate from the Academy with a triple first.
Подумай сам, ну что еще нужно для молоденькой, неопытной девушки,.. мудрость и жизненный опыт.
Besides, what a young and inexperienced girl needs is a man of... weight and years to lean on.
Показать ещё примеры для «inexperienced»...
advertisement
неопытные — green
Непужанный был старичок, неопытный.
He was really green, that old fellow.
Я был молодым инспектором, неопытным и глупым. На меня свалили дело Белфегора -..
I was a young detective, dumb and green, they gave me the Belphegor case.
Ещё вчера я прибыл сюда неопытным наставником, почитающим нашу славную историю, и посвятил себя Богу и юношам, которых Господь избрал для наставлений.
It seems like yesterday that I arrived, a green academic, mindful of our illustrious history, dedicated to God and to the young men He has chosen to guide here.
— Ну да, как же, ты ещё неопытная.
— You would have. You're green.
Я к тому, что я только недавно сдал свой экзамен, я ведь ещё неопытный,
I just finished those Series 7 s, and I'm a little green....
Показать ещё примеры для «green»...
advertisement
неопытные — untrained
Что могут сделать придворные слуги, неопытные желторотики и старики?
This war will not be won with untrained ploughmen, apprentices, old, decaying serving men.
Я выходил на танцплощадку неопытным танцором.
I was entering the dance field as an untrained dancer.
Для неопытного глаза они выглядят довольно привлекательно.
To the untrained eye, they look similar to these, which are delicious.
Для неопытного глаза, это просто оптоволокно.
To the untrained eye, this is just a length of fibre-optic cable.
Нет, даже неопытный глаз может увидеть, что причиной смерти было огнестрельное ранение в лобную долю.
No, even the untrained eye can see the cause of death was a gunshot wound to the frontal lobe.
Показать ещё примеры для «untrained»...
advertisement
неопытные — raw
Это какие-то неопытные новобранцы.
These are some raw recruits.
Неопытные новобранцы. Их слишком мало, чтобы отразить широкомасштабную атаку ликанов.
Raw recruits, neither combat-ready nor numerous enough... to repel a large-scale Lycan attack.
...Отряд был неопытный.
They were raw troops.
Я знаю, они немного... неопытные.
I know they're a bit... raw.
Он был неопытным, но очень жёсткий, я такого никогда не видел.
He was raw, but as tough as I've ever seen.
Показать ещё примеры для «raw»...
неопытные — experienced
Я неопытный театрал.
I'm not an experienced playgoer.
И что я, знаешь, неопытная..
And that i'm not, you know, experienced.
— Да, но не я выбрал самого неопытного юриста на свете, чтобы довести дело до конца.
— Yeah, but I'm not the one who had the least experienced lawyer I've ever met put this thing over the goal line.
Брось, я думал, что это я самый неопытный юрист на свете.
Come on, I thought I was the least experienced lawyer you've ever met.
Ты неопытный водитель.
You're not an experienced driver.
Показать ещё примеры для «experienced»...
неопытные — immature
Я была молода и неопытна.
I was young and immature.
Единственная разница между тобой и двенадцатилетним ребенком в том, что у двенадцатилетнего есть оправдание быть неопытным.
The only difference between you and a 12-year-old is that a 12-year-old has an excuse for being immature.
Дэйша была молода, неопытна и... дала волю своей зависимости.
Daycia was young and immature and... let her addiction cloud her judgment.
Она такая неопытная, боюсь я эту молодежь!
But she's so immature, it's scary.
Он неопытный убийца.
He's an immature killer.