необъяснимо — перевод на английский
Быстрый перевод слова «необъяснимо»
«Необъяснимо» на английский язык переводится как «unexplainable» или «inexplicable».
Варианты перевода слова «необъяснимо»
необъяснимо — unexplainable
Вас интересует непознанное, таинственное и необъяснимое. Именно поэтому вы здесь.
You are interested in the unknown, the mysterious, the unexplainable.
Такие, которые люди считают необъяснимыми, но правдивые.
Things that are unexplainable but true.
Что вы подразумеваете под словом «необъяснимые»?
Unexplainable?
Иногда в жизни происходят необъяснимые и ужасные вещи.
Sometimes in life. horrible and unexplainable things happen.
Возникло необъяснимое ощущение предательства.
An unexplainable sense of betrayal.
Показать ещё примеры для «unexplainable»...
advertisement
необъяснимо — inexplicable
Орфей и его гид шли с трудом, и даже переворачивались вверх ногами под сильным и необъяснимым ветром.
Orpheus and his guide trudge on, at every turn forced back and forced on by a great and inexplicable breath.
Но если вы будете продолжать этот курс непонятного, необъяснимого поведения...
But if you continue on your present course, this confusing, inexplicable behaviour...
— Необъяснимо.
— Inexplicable.
Я нахожу себя в страных местах, и делаю необъяснимые вещи.
I find myself in strange situations and do inexplicable things.
Грубый, да, примитивный, да, возможно даже гротескный,... ..что-то необъяснимое говорит мне... ..что это наш человек!
Crude, yes, primitive, yes, perhaps even grotesque, yet something inexplicable tells me that this might be our man.
Показать ещё примеры для «inexplicable»...
advertisement
необъяснимо — unexplained
Ракеты с ядерными боеголовками не смогли взорвать астероид, появление которого до сих пор необъяснимо и полно тайн.
Failure of the atomic missiles to explode the asteroid is still an unexplained mystery.
Если происходит нечто необъяснимое, слаженный ритм нарушается.
And when something unexplained happens their routine is disrupted.
Лейтенант, я уверяю вас, это необъяснимое явление уже далеко от планеты.
Lieutenant, I assure you, that unexplained phenomenon was headed away from the planet.
Ты забыл? Я наблюдал необъяснимую массовую миграцию губок.
You forget, I was there at an undersea, unexplained mass sponge migration.
Подвержен необъяснимым приступам.
Prone to unexplained bouts.
Показать ещё примеры для «unexplained»...
advertisement
необъяснимо — inexplicably
Ну, Вы не только сказали ее матери что её 62-летняя дочь была мертва но что ее тело было ужасно и необъяснимо сожжено.
Well, you not only told her mother that her 62-year-old daughter was dead but that her body had been horribly and inexplicably burned.
Он застрял в водосточном фильтре, который тоже сломался вчера, по необъяснимым причинам.
It worked for the garbage disposal which inexplicably broke that same night.
В окрестностях которой необъяснимым образом продолжают исчезать люди.
Here the people inexplicably disappear.
Закончилось так же необъяснимо, как и началось.
It ended as inexplicably as it began.
Не пыталась ли недавно с вами сблизиться красивая женщина, которая странным и необъяснимым образом вдруг сочла вас привлекательным?
Have you been approached recently by a beautiful young woman who strangely and inexplicably finds you attractive?
Показать ещё примеры для «inexplicably»...
необъяснимо — explain
Я люблю тебя. Ты придала мне столько сил, это необъяснимо.
Because I love you, my work has a power that even I can not explain.
Это необъяснимо.
Nobody can explain it.
Ж: Что-то странное и необъяснимое.
Something strange and hard to explain.
по большей части всё это игра воображения... но порой случаются вещи необъяснимые.
Most are the result of overactive imaginations... but every now and then you get something that's kinda hard to explain away.
Люди ведь часто испытывают с кем-то необъяснимую связь.
I think that you can have special connections with a bunch of people that you can't explain.
Показать ещё примеры для «explain»...
необъяснимо — uncanny
— Это необъяснимо.
This is uncanny.
Это было необъяснимо.
It was uncanny.
Но Сет умеет необъяснимо все разрешать.
But seth has this uncanny way of turning things around.
Такие, как я и мистер Блейк, создают странные и необъяснимые вещи, в которых люди могут найти своё отражение.
People like myself and Mr Blake create things that are strange and uncanny, where men may find themselves reflected.
Иногда такие, как вы, по ошибке приходят к нам, когда странные и необъяснимые вещи случаются с ними.
Sometimes, people like yourself mistakenly come to us when strange and uncanny things happen to them.
Показать ещё примеры для «uncanny»...
необъяснимо — incomprehensible
Все это было довольно не необъяснимым.
It was all so incomprehensible.
То, что со стороны кажется ужасным, необъяснимым, постоянно происходит в нашей жизни.
What seems so horrific, so incomprehensible from afar, simply happens.
Необъяснимо...
Incomprehensible...
! Это просто необъяснимо.
it is completely incomprehensible.
Так мы можем объяснить то, что почти необъяснимо: как люди могут пожертвовать стольким ради нас.
It's a way for us to understand what is almost incomprehensible... how people could sacrifice so much for us.
Показать ещё примеры для «incomprehensible»...
необъяснимо — makes no sense
Знаете, это просто необъяснимо.
You know, it just makes no sense.
— И беспорядочный, что необъяснимо, учитывая лекарства, которые он принимал.
— Irregular too. Which makes no sense, considering the meds He's been taking.
Всё в этом деле необъяснимо.
Nothing about this case makes sense.
Повреждения необъяснимы, Бут.
The injuries make no sense, Booth.
Почему в этом деле всё совершенно необъяснимо?
Why does nothing about this case make any sense?
Показать ещё примеры для «makes no sense»...
необъяснимо — weird
Драки, необъяснимые явления...
The fights, the weird occurrences...
Это Смоллвиль, Кларк — земля необъяснимого, родина странного.
This is Smallville, Clark. Land of the weird, home of the strange.
Да, необъяснимо.
Yeah, weird.
— Знаете, Карен, необъяснимом.
— You know, Karen, weird.
То, что произошло вечером, было ужасно и необъяснимо.
What happened tonight was awful and weird.
Показать ещё примеры для «weird»...
необъяснимо — unfathomable
Мальчик был охвачен огромной и необъяснимой любовью к матери.
The boy was gripped by a massive and unfathomable love for his mother.
Эта поломка необъяснима. Да, да.
It is an unfathomable fault.
Это прискорбно, необъяснимо, неправдоподобно.
That's deplorable, unfathomable, improbable.
Ее поступки часто необъяснимы
She's unfathomable.
Так необъяснимо.
It's so unfathomable.