ненастоящий — перевод на английский

Варианты перевода слова «ненастоящий»

ненастоящийnot real

— Он приклеен, он ненастоящий.
She taped this on. Taped this on. This is not real.
Это все ненастоящее.
This is not real.
Они ненастоящие.
This is not real.
С чего это я ненастоящая?
How am I not real?
Их создали уже из клонов. Ненастоящие тигры, копии копий.
Second-generation clones, not real tigers.
Показать ещё примеры для «not real»...
advertisement

ненастоящийfake

Итак, ненастоящий профессор Лефевр, это журналист Фандор.
The first fake professor was Fandor, the journalist.
Подводная лодка ненастоящая.
Oh, that submarine is so fake.
Мне нужен ненастоящий билет в Йемен.
I need a fake ticket to Yemen.
Это доктор МакНили из Университета Ненастоящего Акцента.
This is Dr. McNeely from the Fake Accent University.
Ненастоящая.
Fake.
Показать ещё примеры для «fake»...
advertisement

ненастоящийisn't real

Кто-то здесь ненастоящий и я подозреваю, что это — ты.
Somebody here isn't real. I think it's you.
— Но ведь мир, который мы им покажем ненастоящий.
— But that world we show them isn't real.
Некоторые люди говорят, что Челведьсвин ненастоящий.
Some people say that Manbearpig isn't real.
— А дальше девушка вас благодарит за это, -Но она ненастоящая...
And then the girl may thank you for it,but she isn't real.
Это все ненастоящее.
This isn't real.
Показать ещё примеры для «isn't real»...
advertisement

ненастоящийaren't real

Драгоценности в его кармане оказались ненастоящими.
The stones in his pocket aren't real.
Мне не нужно видеть её голой, чтобы знать, что они ненастоящие.
I don't need to see her naked to know those aren't real.
— Знаю, ненастоящие.
I know, aren't real.
А может быть чувства Марис к Шенкману ненастоящие.
Maybe Maris' feelings for Dr Schenkman aren't real.
И они ненастоящие!
And these aren't real!
Показать ещё примеры для «aren't real»...

ненастоящийfalse

Волосы ненастоящие и пистолет — не тот, из которого убили Лэндиса.
The hair is false and the gun is not the one that was used on Landis.
Почему ты сказал, что моя карта ненастоящая?
Why did you say my map is false?
И интернет ведь нереальный и ненастоящий.
And the internet is virtual and false.
Зубы ненастоящие.
False teeth.
Ненастоящий.
False.
Показать ещё примеры для «false»...

ненастоящийwasn't real

Вы правы — он ненастоящий.
You were right, he wasn't real.
Тогда, наверно, тебе повезло, что оружие ненастоящее.
Well, then I guess you're lucky the gun wasn't real.
Там я увидел фильм... ориентировочный фильм... и там сказано, что всё, что происходит в нашем люке,... ненастоящее.
And I saw a film there-— an orientation film-— and it said that everything that was happening in our hatch... wasn't real.
То, что он обещал — ненастоящее.
Because what he had to offer wasn't real.
Я сказал ей, что видео ненастоящее.
I told her that that video wasn't real. — Okay.
Показать ещё примеры для «wasn't real»...

ненастоящийunreal

Ненастоящие.
Unreal.
Я побывал в странах столь дальних, что даже их названия кажутся ненастоящими.
I have been to so distant countries that even their names seem to be unreal.
Всё остальное — ненастоящее.
Everything else is unreal.
Он, скорее всего, понимал, что остальные посчитают их ненастоящими.
He likely knew that others would perceive them as unreal.
Иногда все кажется ненастоящим для меня.
Sometimes everything seems unreal to me.
Показать ещё примеры для «unreal»...

ненастоящийnot even a real

Телефон вообще ненастоящий, он не подсоединён, не...
It's not even a real phone, it's not connected, it's not...
Это даже ненастоящий снег.
It's not even a real snow.
Это ненастоящий жетон.
That's not even a real badge.
Этот кубок ненастоящий.
That's not even a real trophy.
Они ненастоящие Деды Морозы!
They're not even real Santas!
Показать ещё примеры для «not even a real»...

ненастоящийpretend

Мне нравится ваш ненастоящий акцент.
I like your pretend accent.
Увидимся позже, ненастоящая жена.
See you later, pretend wife.
Это ненастоящая свадьба.
It was a pretend service.
Я бы не стал мешать вашему ненастоящему расследованию.
I would never impede your pretend investigation.
Она же ненастоящая, правда?
She's just pretend, right?
Показать ещё примеры для «pretend»...

ненастоящийfaux

Скажи Джули, чтобы она пополнила запас ненастоящих колокольчиков, и пусть уберет вывеску из окна, хорошо?
— Tell Julie to restock the faux bells and to take the sign out of the window, alright?
Ненастоящие братья — мне нравится.
Faux bros... I like that.
Так что ты скажешь, если мы сделаем это ненастоящее братство официальным, а?
So what do you say we make this faux bro-hood official, huh?
Ты зарабатываешь деньги на моей ненастоящей попытке самоубийства.
You're totally cashing in on my faux suicide attempt.
Назовем это ненастоящие братья.
Let's call it faux bros.
Показать ещё примеры для «faux»...