немного пугает — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «немного пугает»

немного пугаетlittle scary

Хотя особо бурные части меня немного пугают.
Although I find the more turbulent parts a little scary.
Дома, визит к доктору может немного пугать.
At home, going to the doctor can be a little scary.
Ну, это немного пугает.
Well, it was a little scary.
Тебя немного пугает уход?
Finding it a little scary to leave?
Средняя школа немного пугает.
High school is a little scary.
Показать ещё примеры для «little scary»...
advertisement

немного пугаетscares me a little

И, если честно, это меня немного пугает.
And to tell you the truth, it really scares me a little.
Она меня немного пугает.
It scares me a little.
Это немного пугает.
That scares me a little.
Вода меня немного пугает.
Water scares me a little.
Это немного пугает меня, но я... хочу это сделать, потому что знаю, что тебе это нравится.
It scares me a little, but I... want to do it, because I know that you're into it.
Показать ещё примеры для «scares me a little»...
advertisement

немного пугаетscare me a little bit

Но ты меня немного пугаешь.
But you scare me a little bit.
Ты меня немного пугаешь.
You scare me a little bit.
Ты просто немного пугаешь меня.
You just scare me a little bit.
Ты начинаешь меня немного пугать.
You are starting to scare me a little bit.
Они везде лезут прыгают, и ты никогда не знаешь о чем они думают и это мне немного пугает.
They are needy they are jumpy, and you can't tell what they are thinking and that scares me a little bit.
Показать ещё примеры для «scare me a little bit»...
advertisement

немного пугаетkind of scary

У него это как наваждение и немного пугает то, как он рассказывает об этом.
He's kind of obsessing, And it's kind of scary the way he talks about it.
И это немного пугает.
And that's kind of scary.
Она немного пугает.
She's kind of scary.
Я сама не своя с тех пор, как Уилл уехал, и это немного пугает.
I haven't really felt like myself since Will's been away, and it's kind of scary.
Это немного пугает.
It's kind of scary.
Показать ещё примеры для «kind of scary»...

немного пугаетkind of freaking me out

Ты меня немного пугаешь.
You're kind of freaking me out.
Ты меня немного пугаешь сейчас.
OK, you're kind of freaking me out right now, OK?
Она меня немного пугает.
It's kind of freaking me out.
Да, представлять тебя и Эмметта родителями-подростками немного пугает меня сейчас.
Yeah, that image of you and Emmett as teen parents is kind of freaking me out right now.
Ага. Джулс, ты немного пугаешь нас.
Yeah, Jules, you're kind of freaking us out.
Показать ещё примеры для «kind of freaking me out»...

немного пугаетbit scary

Свобода немного пугает.
Yeah, freedom can be a bit scary.
Это немного пугает и ставит под угрозу нашу мужественность.
It's a bit scary and threatens our masculinity.
Если честно, немного пугает.
They're a bit scary, to be honest.
Конечно, присутствует дополнительное давление в том, что мы пара, потому что никому не хочется подводить другого, а если ты тот, у кого что-то пошло не так, и вас не взяли дальше, это немного пугает.
There is added pressure, I think, being in a couple, because you don't want to let the other person down, and if you're the one that goes wrong and then you don't get through, it's a bit scary.
Оно наводит тоску... и если честно... немного пугает.
It is depressing and, if I'm being honest, a bit scary.

немного пугаетlittle intimidating

Это немного пугает.. Это будет тяжелая битва.
A little intimidating it is going to be a tough battle.
Да никуда, просто твой брат меня немного пугает.
No, nowhere, but your brother's a little intimidating.
Это немного пугает, когда парень видит, как его девушка достает пистолет и стреляет на его глазах в вооруженного преступника.
It's a little intimidating, as a guy, to watch your date pull out a gun and shoot an armed perp right in front of you.
И иногда, честно говоря, я чувствую, что он меня немного пугает.
And sometimes, honestly, I feel a little intimidated by him.
Ты меня немного пугаешь.
You intimidate me a little.