некогда — перевод на английский

Быстрый перевод слова «некогда»

«Некогда» на английский язык переводится как «once» или «formerly».

Варианты перевода слова «некогда»

некогдаonce

Некогда, наши враги беспокоили и преследовали нас, время от времени... устраняя слабые элементы из Движения для нас.
Once, our enemies worried us and persecuted us and, from time to time... removed the lesser elements from the Movement for us.
— Все эти земли некогда принадлежали их роду.
This whole region once belonged to the de Cantel family.
И когда они вернутся, То найдут лишь остатки того, что некогда было их деревней.
And when they return, they'll find only the traces of what was once their village.
Несколько тысяч лет назад в руинах Ура, столицы Вавилона, который некогда был одной из наиболее развитых цивилизаций,.. ...поселился и впал в долгий сон очень жестокий и сильный демон. Существовало пророчество, что он пробудится через четыре тысячи лет.
Several thousand years in the past... in the ruins of Ur, the capital of Babylonia, which once boasted an eminent civilization, a violent monster began hibernating in the ruins, and someone had prophesied it would awaken in four thousand years.
Их зачастую неожиданные занятия возвращали им ту тайну, которую некогда я легко разоблачал.
In their most mundane tasks, I accord them that mystery I once denied almost all of them.
Показать ещё примеры для «once»...

некогдаno time

Если вам некогда, я передам ей, что...
If you've no time, I can... No, no, that's all right.
Нам с тобой особо рассусоливать некогда.
We got no time to palaver.
Мне некогда бьло, я очень занят.
I really had no time. I've had a lot to do.
— Мне некогда.
Look at them. No time.
Некогда объяснять.
They threw me a few curves. No time to explain.
Показать ещё примеры для «no time»...

некогдаdon't have time

Ай, некогда мне.
Oh, I don't have time.
Мне некогда. Я опаздываю.
I don't have time.
— Разговаривать некогда, пошли.
— I don't have time to talk, let's go.
Некогда мне его ксерить.
I don't have time to xerox it.
Мне некогда объяснять, но...
Listen, I don't have time to explain, but...
Показать ещё примеры для «don't have time»...

некогдаnever

— Я некогда не танцевал при людях.
— I never danced in public before.
Мы хотели связаться с вами, но всё было некогда.
Always meant to get in touch, you know, but never quite got around to it.
Некогда объяснять!
Never mind that!
Только нам некогда смотреть.
We never just look anymore.
Я некогда не лягу с мужчиной до свадьбы.
I would never go with a man before marriage.
Показать ещё примеры для «never»...

некогдаtime

— Тогда некогда бояться!
I'll tell you next time.
Некогда.
No time.
Серпико утверждает, что МакКлейн некогда говорил с вами обо всем этом.
Serpico claims that... McClain talked to you about this whole thing some time ago.
Нет, нет, некогда.
I haven't time.
Мне некогда.
But we wont have the time.
Показать ещё примеры для «time»...

некогдаbusy

Мне некогда!
I'm busy!
А вы, месье, наденете этот мундир, да побыстрее, мне некогда!
And you put on this uniform, Sir. And quick, I'm a busy man!
Ему некогда.
He's busy.
А я сказала, что мне некогда. Извини.
And I said I was busy, sorry.
Я же сказал, что мне сейчас некогда.
Harry, like I said, you know, I'm really kind of busy right now.
Показать ещё примеры для «busy»...

некогдаdon't

С этой работой пожрать некогда.
On this job, I don't get a chance to eat.
— Мне некогда всё тебе объяснять.
You simply don't want me to waste time giving you a long explanation.
Ну, полиция преувеличивает, им некогда вести расследование.
Now the police are exaggerating. — They don't take us seriously.
Некогда болтать, старик.
Don't blabber on, old man.
Большинству просто некогда заметить это.
Most folks just don't take the time to see it, is all.
Показать ещё примеры для «don't»...

некогдаgot no time

Слушай, быстрей давай, некогда мне.
C'mon, hurry up, I got no time.
Он спешит, ему некогда.
He's in a hurry, he got no time.
Я понимаю, некогда.
Of course, he got no time.
Не могу, еще три обязательных визита, даже работать некогда.
I can't, I have to make three more visits. Even got no time for work. Then don't work.
Платите скорее, мне некогда.
Pay up, I got no time.
Показать ещё примеры для «got no time»...

некогдаthere's no time

Некогда объяснять.
There's no time to explain.
Некогда, мы опоздаем на поезд.
There's no time, we'll miss the train!
Некогда!
There's no time !
Некогда с ней возиться, Ксандер.
There's no time to play favorites.
Некогда объяснять.
There's no time to explain.
Показать ещё примеры для «there's no time»...

некогдаhaven't got time

Сегодня мне некогда.
I haven't got time tonight.
Некогда мне с тобой рассусоливать!
I haven't got time to waste talking to you!
Нет, Силли, нам некогда. Спасибо.
No thanks Silli, we haven't got time.
Прости, Берти. Мне некогда.
— Sorry, Bertie, I haven't got time.
Мне некогда болтать с этим пустоголовым идиотом.
I haven't got time to tell you, much less talk to that raving looney in there.
Показать ещё примеры для «haven't got time»...