неинтересный — перевод на английский

Быстрый перевод слова «неинтересный»

На английский язык «неинтересный» переводится как «uninteresting» или «boring».

Варианты перевода слова «неинтересный»

неинтересныйuninteresting

Все эти неинтересные вещи.
All those uninteresting things.
Бесплодная и неинтересная планета на окраине галактики.
A barren and uninteresting planet on the remote fringes of the galaxy.
— Совершенно неинтересные люди.
— Very uninteresting men.
Неинтересные!
Uninteresting!
Какая неинтересная книга.
Oh! Why is this book so uninteresting?
Показать ещё примеры для «uninteresting»...
advertisement

неинтересныйboring

— Я говорю, дискуссия — это неинтересно.
— I said debates are boring.
Неинтересно.
Boring.
— Вам неинтересно?
— Am I boring you?
Тебе неинтересно, Поль?
Are we boring you, Poul?
Работаю на той же старой неинтересной работе, в ЦРУ.
Working the same, old boring job at the CIA.
Показать ещё примеры для «boring»...
advertisement

неинтересныйnot interested

Неинтересно?
Not interested?
Я думал, нас позвали на пикник, а не на бунт чокнутых жен в боевой раскраске — мне это неинтересно.
I thought we were invited to a picnic, not an uprising of nutty wives, with war paint, which I am not interested in attending.
Я хотела сделать урок необычным, развлечь вас но если вам неинтересно, то мне все равно.
I wanted to make nice an hour to have fun, but when you are not interested, I do not care.
Потому что мне было неинтересно в колледже.
Because I was not interested in college.
Неинтересно.
Not interested.
Показать ещё примеры для «not interested»...
advertisement

неинтересныйno fun

Играть с вами неинтересно.
Play with you, no fun.
Ну, что это такое? Так неинтересно.
Come on, this is no fun.
С ними неинтересно.
They're no fun.
Я знаю, неинтересно, придти домой и сказать: "Угадай, что сегодня было?
I know it's no fun to go home and say, "Guess what happened today?
Будет неинтересно, если ты не скажешь.
It's no fun if you don't say it.
Показать ещё примеры для «no fun»...

неинтересныйinteresting

Не понимаю, как вас могли привлечь такие неинтересные парни.
You both fell for the least interesting guys around!
Это никому неинтересно.
Nobody interesting.
Это неинтересно и не поможет.
Neither interesting nor helpful.
Дальше — неинтересно.
After that.. interesting..
Слишком неинтересной, чтобы о ней рассказывать.
Not interesting enough... to know anything about.
Показать ещё примеры для «interesting»...

неинтересныйdon't care

Мне это совсем неинтересно.
And I don't care.
Мне неинтересно.
I don't care.
Вам это неинтересно.
You don't care.
Нам неинтересен твой друг, Джуд нам интересна ты.
We don't care about your friend, Jude. We care about you.
Мне неинтересно об этом говорить.
I don't care to talk about that.
Показать ещё примеры для «don't care»...

неинтересный't care

Но если она тебе неинтересна, что вы делаете вместе?
Well, if you don't care about her, what are you doing with her?
Им неинтересна будет моя теория, им это по хрену...
They don't care about my theory, doesn't mean shit to them...
Mне уже неинтересно кто.
I don't care who it is any more.
Я подумал, что неинтересен тебе.
I thought you didn't care.
Я всё время нахожу мужчин, которым я неинтересна.
I find me always guys I don't care.
Показать ещё примеры для «'t care»...

неинтересныйdon't want to know

— Вам это будет неинтересно.
— You don't want to know.
Тебе неинтересно, почему я у дома Дональда посредине ночи с камерой? Нет, вообще-то.
You don't want to know why I'm out in front of Donald's house in the middle of the night with a camera?
— Тебе будет неинтересно.
— You don't want to know.
вам неинтересно, кто его туда положил?
You don't want to know who put it in there?
Хотя вообще-то мне неинтересно.
Actually, I don't want to know.
Показать ещё примеры для «don't want to know»...

неинтересныйhear

— У нас тут серьезные дела! Никому неинтересно твое мнение.
No one wants to hear from you.
Никому неинтересно слушать про твою мочалку, мам.
No one wants to hear about your steel wool, Mom.
— Ему это неинтересно.
— He doesn't want to hear it.
Мама, уверен, что лорду и леди Грэнтэм это неинтересно.
Mother, I'm sure Lord and Lady Grantham don't need to hear this.
Но валяй, перережь мне горло, если её последние слова тебе неинтересны.
Or maybe you'd rather cut my throat than hear what she said.
Показать ещё примеры для «hear»...

неинтересныйcurious

Так, тебе совсем неинтересно, почему я до сих пор стою?
Now, are you at all curious as to why I am still standing?
А я себя спрашиваю, почему раньше мне было неинтересно.
I'm curious myself as to why I never once thought about it.
Я не говорил, что мне неинтересно, и я не сплю с ним.
I didn't say I wasn't curious, and I don't sleep with it.
Неужели совсем неинтересно услышать поэму, излитую душой Райана?
You're not a least a bit curious to hear a poem straight from Ryan's soul?
Тебе разве неинтересно, почему... это место... так похоже на Сторибрук?
I mean, aren't you curious why this... this place... looks like Storybrooke?
Показать ещё примеры для «curious»...