незваный — перевод на английский

Варианты перевода слова «незваный»

незваныйintruder

А теперь у нас эти убийства и этот таинственый незваный гость.
And now we have these murders and this mysterious intruder.
Нет сомнения, что этот незваный гость шпионил за нами.
There is no doubt that this intruder has been spying on us.
Незваный гость, мистер Бринкли.
An intruder!
Ты видишь где-нибудь в этой комнате незваного гостя?
Do you see an intruder in this room anywhere?
Есть новости от нашего незваного друга с кассетой?
Any news from our video intruder friend? No.
Показать ещё примеры для «intruder»...
advertisement

незваныйuninvited

И никаких невидимых, незваных гостей.
And no unseen, uninvited guests.
Незваный гость.
The uninvited guest.
Незваные пассажиры.
Uninvited passengers.
У нас незваные гости.
We have uninvited visitors.
Защита против любопытных носов и незваных гостей.
A protection against the curious, the uninvited.
Показать ещё примеры для «uninvited»...
advertisement

незваныйcrashers

Незваные гости.
Crashers.
Блэр, наш прием легко выдержит парочку незваных гостей.
Blair, our salon can easily handle a few party crashers.
К нам заявилась парочка незваных гостей во главе с бывшим мистером Бэнксом.
Got a couple of party crashers led by the man formerly known as Ian Banks.
Что за незваные гости на вечеринке?
Who are the party crashers?
У нас сегодня было много незваных гостей.
We had a lot of crashers here tonight.
Показать ещё примеры для «crashers»...
advertisement

незваныйunwelcome

И он — незваный гость.
He is an unwelcome guest.
И звук будет преследовать наших незваных мечты.
And the sound would haunt our unwelcome dreams.
Можно проснуться и обнаружить у себя незваного гостя заряжающегося в твоей трофейной.
You could wake up find an unwelcome roommate charging in your trophy room.
Благодаря ей мы сможем провести собрание без незваных гостей.
Thanks to it, we can now have the meeting with no unwelcome guests.
В основном ко мне относятся с легким пренебрежением, как к бродячей собаке или незваному гостю.
Mostly, I'm treated with a kind of a mild neglect... ... as if I were a stray dog or an unwelcome guest.
Показать ещё примеры для «unwelcome»...

незваныйunwanted

Жительница Лондона Кэрол Андерсон обнаружила у себя дома этих незваных гостей.
Londoner Carol Anderson has these unwanted house guests.
Похоже, у нас в доме этой ночью были незваные гости.
Looks like we had an unwanted visitor in the house last night.
— Вот как надо выгонять незваных посетителей.
— And that's how you keep out unwanted visitors.
Мой незваный поклонник снова здесь.
My unwanted admirer's back.
И, разумеется, нет занятия неприятнее, Нежели избавление от незваного гостя
And, of course, there's no task more unpleasant than getting rid of an unwanted guest.
Показать ещё примеры для «unwanted»...

незваныйparty crasher

Незваный гость.
Party crasher.
Наша жертва была не незваным гостем
Our victim wasn't the only party crasher.
*Незваный гость, похититель пенни*
Party crasher Penny snatcher
Посмотри, какой у нас незваный гость!
Oh, look who's turned into the party crasher!
Незваные гости.
Party crashers.
Показать ещё примеры для «party crasher»...

незваныйwedding crashers

О, смотри, «Незваные гости»!
Look! Wedding Crashers!
Мы обожаем «Незваных гостей» с тобой.
We loved you in Wedding Crashers.
В «Незваных гостях» подействовало!
It worked on wedding crashers!
Незваные гости.
Wedding crashers.
Может, свидание... или незваный гость?
Maybe a date... or a wedding crasher?