невинный человек — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «невинный человек»
«Невинный человек» на английский язык переводится как «innocent person».
Варианты перевода словосочетания «невинный человек»
невинный человек — innocent person
Невинного человека, который ничего так не хотел от жизни, как любить быть любимым и быть банкиром.
An innocent person who wanted nothing more out of life than to love to be loved and to be a banker.
Как это злобное чудище могло без прчиниы напасть на невинного человека?
What sort of evil monster would attack an innocent person for no reason?
Потому что те двое собираются убить невинного человека.
Why? Because those two men are going to kill a good, innocent person.
Постарайтесь не задеть невинных людей.
Make sure nothing happens to any innocent person.
Ты мог убить себя и брата, или другого невинного человека или людей в которых ты врезался бы.
You could have killed yourself and your brother, and whatever innocent person or people you crashed into.
Показать ещё примеры для «innocent person»...
advertisement
невинный человек — innocent people
— Приличные, невинные люди.
— Decent, innocent people.
Каждый раз, когда он возвращается в Берлин, умирают невинные люди.
Each time he returns to Berlin, innocent people die.
Однако бессмысленно погибли невинные люди.
It seems innocent people died needlessly.
Сдавайтесь, господа, если не хотите, чтобы вместе с вами погибли невинные люди.
Give up quietly, gentlemen. Unless you want many innocent people killed, as well as yourselves.
Не все французы могут позволить казнить невинных людей.
Not all Frenchmen can allow innocent people to be led to the guillotine, Barbara.
Показать ещё примеры для «innocent people»...
advertisement
невинный человек — innocent man
Потом ты потерял голову и повёл себя грубо с невинным человеком на улице.
Then you lost your head and went after an innocent man in the street.
Вам любопытно посмотреть, как запутывают невинного человека, а я то считал вас поборниками правосудия.
Maybe you wanted some practise in fooling an innocent man.
Вы ответственны за смерть невинного человека — Эдварда Ситона, который был повешен на основании вашего приговора.
That you were responsible for the death of an innocent man, one Edward Seton who was hanged according to your judgment.
Из-за тебя Невинный человек сидит в тюрьме.
Because of you, an innocent man is sitting in jail.
Ты — невинный человек.
You are innocent man. — Yeah.
Показать ещё примеры для «innocent man»...
advertisement
невинный человек — innocent
Было ли это поступком невинного человека?
Was this the action of an innocent?
Моё зло поражает в основном невинных людей.
My evil corrupts the most innocent.
— Так или иначе, нет абсолютно невинных людей.
At any rate, nobody is completely innocent.
А теперь из-за меня страдают невинные люди.
But I end up killing the innocent.
Не бывает абсолютно невинных людей.
Nobody is totally innocent.
Показать ещё примеры для «innocent»...
невинный человек — innocent lives
Кроме того, противник применил новую и самую жестокую бомбу, сила которой принесла неисчислимые разрушения, убив множество невинных людей.
Moreover, the enemy has begun to employ a new and most cruel bomb, the power of which to do damage is indeed incalculable, taking the toll of many innocent lives.
Но ты хочешь уничтожить наш дом и невинных людей?
But you want to destroy homes and innocent lives?
Не рискуя невинными людьми...без бомб.
Without risking any innocent lives... no bombs.
О чём вы, ребята, только думали, подвергая всех тех невинных людей риску?
What were you guys thinking, putting all those innocent lives at risk?
Вы подвергаете опасности тысячи невинных людей.
You are putting thousands of innocent lives in danger.
Показать ещё примеры для «innocent lives»...
невинный человек — people
Я уверена, что его показания раскроют халатность и некомпитентность Службы Безопасности, показав всем, что его отец был лишь пешкой в руках МИ5, которые использовали его для раскрытия ячейки террористов в операции, понёсшая за собой смерть 120-ти невинных людей.
I believe his testimony will expose the malpractice and incompetence of the Security Service, and demonstrate that his father was nothing more than a pawn in the hands of Ml5, who used him to snare genuine terrorists in an operation that went tragically and murderously wrong for 120 people on that day.
Слушайте, полиция и прокуроры осуждают невинных людей по ложным обвинениям.
Listen. The police and the prosecutors, they condemned the wrong people in the wrong order.
Ты должен был знать о вероятности гибели невинных людей.
You had to know people would die.
Если ты напустишь на Валакию армию ночи, назад пути не будет. Многие тысячи невинных людей, таких как она, умрут в муках.
If you loose an army of the night on Wallachia, you cannot undo it, and many thousands of people just as innocent as her will suffer and die.
Идзо Окада, вы погубили стольких невинных людей безо всякой причины.
Okada Izo, you've killed so many people for no reason.
Показать ещё примеры для «people»...
невинный человек — innocent civilians
Оружие, место действия, подобное лабиринту, невинные люди ... И таинственный Каратамама...ниуг демон.
The weapons, the maze-like locale, the innocent civilians and a mysterious Karathmamanyuhg demon.
Но втягивать в свою войну невинных людей...
But causing a tragedy like this, involving innocent civilians as a motive...
Абу Омар пытает и убивает невинных людей.
IHAB: Abu Omar tortures, slaughters innocent civilians.
Они проводили эксперименты над невинными людьми со времен Второй Мировой.
They've been doing experiments since World War ll on innocent civilians.
Вы подвергнете опасности невинных людей.
You'd be endangering innocent civilians.
Показать ещё примеры для «innocent civilians»...
невинный человек — innocent victims
Хотите сказать, всё, что наворовали у невинных людей.
You mean everything that you fleeced from all your innocent victims.
Одному Богу известно, сколько невинных людей пострадает при их разборках.
God only knows how many innocent victims will get caught in the crossfire.
Мы пытаемся отследить того, кто заразил всех тех невинных людей пару дней назад, чтобы попытаться найти того, кто за этим всем стоит.
We're trying to backtrack who infected all those innocent victims a few days ago, to try to find who's behind the experiments.
М-р Полесски пырнул ножом невинного человека с одной лишь целью — выгодой.
Mr. Polesky stabbed an innocent victim for no other reason than greed.
Тогда вы имеете дело с тем, кто настолько одержим желанием навредить писателю что не остановился перед убийством невинного человека.
You're dealing, then, with someone so obsessed... that he or she is willing to kill an irrelevant and innocent victim... in order to place the blame on the person who wrote that book.
Показать ещё примеры для «innocent victims»...