на этом закончим — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «на этом закончим»

на этом закончимend

Я смотрю тут всё в разгаре. Давайте на этом закончим.
It seems like a small dispute, so let it end here.
Мы могли бы на этом закончить и у них было бы своё ДИС.
We could end here and they'd get their HEA.
И мне хотелось на этом закончить, но, к сожалению, есть пара вещей, о которых стоит упомянуть.
And I wish I could end it there, but, unfortunately, there are one or two issues that need mentioning.
— Я просто хочу сказать «нет» и на этом закончить.
— I just want to say No, and end this.
На этом закончим.
This ends here.
Показать ещё примеры для «end»...
advertisement

на этом закончимcall it a night

Эд, наверное, нам лучше на этом закончить.
Ed, maybe we should just call it a night.
Давайте на этом закончим.
Let's call it a night.
Давай на этом закончим.
Let's call it a night.
Давай на этом закончим, а?
Let's call it a night, eh?
Так что давайте я просто надеру вам задницу и на этом закончим.
So why don't I just flatten your ass right now and we can call it a night.
Показать ещё примеры для «call it a night»...
advertisement

на этом закончимleave it at that

— Давай на этом закончим?
— Can we leave it at that?
— Скажем так, ничего ты не догадываешься, и на этом закончим, ага?
— Yes, sir, I have an idea... — Let's say you have no idea and leave it at that, okay?
И нам придётся на этом закончить, потому что кое-то здесь хочет задать мне пару вопросов.
And we'll have to leave it at that, because I have someone here who wants to question me.
Желаете на этом закончить?
You wish to leave it at this?
Давайте на этом закончим, мистер Торн.
Let's leave it there, Mr Thorne.
advertisement

на этом закончимstop there

— Как вы можете на этом закончить?
— How can you stop there?
Думаю, что можно на этом закончить.
— we can stop there.
Нет, нет, нет, Дэнни, ты не можешь на этом закончить.
No, no, no, Danny, you can't stop there.
Другие бы на этом закончили, но мне всегда нужно больше всех.
Anyone else would have stopped there, but I always go that extra mile.
Ладно, нам лучше на этом закончить
Okay, we better stop here.

на этом закончимdone with the

И давай на этом закончим.
Let's be done here.
Думаю мы на этом закончим, Колин.
I think we're done here, Colin.
Что ж, тогда мы на этом закончим.
Well, then we're done.
— Понял. Давай на этом закончим.
Okay, let's be done with that.
Но не думай, что мы на этом закончили разговор об отношениях между парнем и девушкой.
Don't think we're done with the boyfriend-girlfriend conversation just yet.