на чёрном — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «на чёрном»

на чёрномon the black

У него монополия на черном рынке.
He pretty near has a monopoly on the black market here.
Полагаю, его продали на черном рынке.
— Stolen and sold on the black market.
Однажды, когда совсем не осталось денег, я продавал автомобильные покрышки на черном рынке.
Once when I was hard up, I sold some tyres on the black market.
Я продавала сладкий картофель на черном рынке в прошлом месяце.
I sold sweet potatoes on the black market until last month.
— Красная шестерка на черной семерке.
— Red six on the black seven.
Показать ещё примеры для «on the black»...
advertisement

на чёрномink

Это похоже на чернила.
That looks like ink.
— Больше похоже на чернила.
It's more like ink.
У меня даже нет денег на чернила, скоро я буду должен писать кровью.
I can't even afford ink. — Soon I'll have to write in blood.
Они контролируют косметику, которую наносят на верхний слой кожи, но на чернила, проникающие внутрь, это не распространяется.
They regulate makeup that's applied on top of the skin, but since the ink goes under the skin, it's not covered.
Посмотри на чернила.
Look at the ink.
Показать ещё примеры для «ink»...
advertisement

на чёрномfor a rainy

Все, что ты откладывала на черный день.
What you put away for a rainy day.
Хранила на черный день?
Saving it for a rainy day, right?
У меня хватит на черный день.
I got plenty for a rainy day.
Но я надеюсь, что записка в твоей сумочке едет в Нью Йорк... на чёрный день.
But I hope that note goes in your purse to New York... for a rainy day.
И мне на черный день немного.
A little something for a rainy day.
Показать ещё примеры для «for a rainy»...
advertisement

на чёрномblack market

Богачи жрут мясо и цыплят, а мы бедняки — варево из кислой капусты. Да теперь к тому же без соли сидим, не купишь даже на черном рынке.
The rich people eat meat and poultry, and the poor, cabbage soup, and now even without salt, because there is no black market.
Хотел бы я продать те картинки на черном рынке!
For a little wheeling and dealing in that black market, huh?
Чем-то настоящим, тем, что они смогут продавать на чёрном рынке.
They can trade it on the black market, do whatever they want.
Наши люди на чёрном рынке... проходят как «поставщики» в официальном гроссбухе... — Это невозможно!
Dealings with our black market contacts listed as suppliers in the legitimate ledger are more complicated.
Мы можем выйти на черный рынок, если понадобится.
We can go black market if we have to.
Показать ещё примеры для «black market»...

на чёрномblack-market

Патриот, который заключает незаконные сделки для своего правительства часто выглядит, как предатель, который проворачивает сделки на чёрном рынке для личного обогащения.
A patriot making illicit deals for his government looks a lot like a traitor making black-market sales for his wallet.
И как этот галлюциноген использовали на черном рынке?
What would be the black-market applications of this hallucinogen?
Резник сделал заказ у производителя чипов на черном рынке.
Resnik made a purchase from a black-market chip manufacturer.
Поставка технологий на черном рынке — все еще один из тех бизнесов, который требует, чтобы заказ доставляли лично.
One of the few businesses that still make house calls is black-market technology vendors.
Один из наших информаторов слышал разговор о картине, проданной здесь на черном рынке.
One of our C.I.s heard chatter of a black-market painting being sold here.
Показать ещё примеры для «black-market»...

на чёрномrainy-day

А деньги на чёрный день, помните где они.
My rainy-day fund, you know where it is.
— Мою заначку на черный день, 68 тысяч баксов.
My rainy-day fund. Sixty-eight thousand, okay?
Уже перевёл 50 миллионов на мой счёт, на чёрный день.
Just put $50 million into my rainy-day account.
Он так и сказал — «счёт на чёрный день»?
He said that -— rainy-day account?
Я расскажу тебе, где прячу свои сбережения на черный день.
I'm gonna tell you where I keep my rainy-day money.
Показать ещё примеры для «rainy-day»...

на чёрномemergency

А можно использовать фонд группы на черный день чтобы вернуть мне гитару?
Can we use the emergency band fund to get my guitar back?
Милая, просто возьми из денег на черный день, хорошо?
Honey, just use the emergency cash, okay?
Это просто деньги, которые я накопила на черный день.
— What? It's just some emergency cash I saved up.
У нас есть 10 кусков на черный день, но это далеко не 67 тысяч!
We've got the emergency 10 grand, but that is a long way from 67,000.
Ваши дружки не нашли мои запасы на чёрный день.
Your friends did not find my emergency supplies.
Показать ещё примеры для «emergency»...

на чёрномriding the black

Они приписывают ответственность за наши судьбы Цай Шэну верхом на черном тигре,
They attribute our fates to Cai Shen riding his black tiger,
На черных лошадях, с глазами, полными крови.
Riding black horses with blood-red eyes.
Мы будем кататься на черном такси даже туда, куда нам не нужно, и где нас не ждут.
Uh, we're gonna ride black taxicabs even to places where we don't need to go and we're not invited.
Вы как-то дали мне покататься на черном Седане.
Uh, you gave me a ride in your black sedan once.
Но я сейчас не на Чёрном скакал, ты знаешь.
But I wasn't riding the Black, you know.