на тротуаре — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «на тротуаре»

на тротуареon the sidewalk

А Вы стояли на тротуаре, вопили и выглядели довольно глупо.
You were standing on the sidewalk yelling, and looking very silly.
Лед на тротуаре.
The ice on the sidewalk.
Они с бароном были на тротуаре.
He and the Baron were on the sidewalk.
Он слишком сильно опустил свою голову на тротуар.
He bangs his head too hard on the sidewalk.
С того дня, как увидела, как вы подобрали на тротуаре раненного котёнка.
Since the day I saw you collect a small injured cat on the sidewalk.
Показать ещё примеры для «on the sidewalk»...
advertisement

на тротуареon the pavement

Дамы и господа, оставайтесь на тротуаре!
Back off, ladies and gentlemen. Stay on the pavement.
Три дня назад я нашел эту девушку, истекающей кровью на тротуаре.
Three days ago I find this girl bleeding on the pavement.
Эта ночь, когда София покинула тебя а ты заснул на тротуаре, именно этот момент ты выбрал как точку соединения.
That night, after Sofia left you and you fell asleep on the pavement, that was the moment that you chose for the splice.
Она только что увидела двух детей, истекающих кровью на тротуаре.
She just saw two kids bleeding out on the pavement.
Мы вернулись сюда выпить чаю. На тротуаре стояли какие-то люди, — немного, 5 или 6.
There were some people on the pavement outside... not many, five or six.
Показать ещё примеры для «on the pavement»...
advertisement

на тротуареon the curb

Я его хорошо запомнила, ведь один Колесом он заехал на тротуар.
It was very noticeable because it had one wheel up on the curb.
Мы нашли этот бумажник на тротуаре, возле института.
We found this wallet on the curb outside the Institute.
Положи его на тротуар сейчас же!
Put it on the curb right now!
На тротуар!
On the curb!
Просто поставьте на тротуар.
Just put it on the curb.
Показать ещё примеры для «on the curb»...
advertisement

на тротуареstreet

Этот господин ратовал за то, чтобы владельцев штрафовали, когда их собаки справляют нужду на тротуаре.
The guy advocated fines for dog owners whose dogs crap in the street. Bullshit.
Если ты черный и живешь в Париже, то к тебе никто не подойдет даже если будешь подыхать на тротуаре.
When you're black in Paris, you could die in the street and nobody would notice.
Ладно, кисуля, слушай, знаю, что ты спешишь на работу, но, поверь мне, твое место на тротуаре никто не занял.
All right girly, listen. I know you're in a hurry to get to work but trust me, your street corner is still gonna be there.
Если бы не я, ты бы еще валялся на тротуаре.
Without me, you'd still be lying in the street.
Если что-нибудь случится со мной, не дайте мне умереть на тротуаре или в больнице. Я хочу, чтобы вы привезли меня сюда.
If one day something happens to me, don't let me croak on the street or in a hospital.
Показать ещё примеры для «street»...