on the sidewalk — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «on the sidewalk»

on the sidewalkна тротуаре

You were standing on the sidewalk yelling, and looking very silly.
А Вы стояли на тротуаре, вопили и выглядели довольно глупо.
The ice on the sidewalk.
Лед на тротуаре.
He and the Baron were on the sidewalk.
Они с бароном были на тротуаре.
Since the day I saw you collect a small injured cat on the sidewalk.
С того дня, как увидела, как вы подобрали на тротуаре раненного котёнка.
I have never collected an injured cat on the sidewalk, you got carried away with a false lead.
Я никогда не подбирал на тротуаре раненного котёнка. Вы пошли по ложному следу.
Показать ещё примеры для «на тротуаре»...
advertisement

on the sidewalkна улице

I found them on the sidewalk.
Нашел их на улице.
On the sidewalk.
На улице.
My customers are gonna be standing on the sidewalk waiting.
Покупатели будут стоять на улице.
Like when you pick up rubber bands on the sidewalk.
Например, когда ты подбираешь резинки для волос на улице.
I came home, and all of my things were on the sidewalk.
Вернулась домой — а мои вещи на улице.
Показать ещё примеры для «на улице»...
advertisement

on the sidewalkна обочине

Gangbangers leave their wounded on the sidewalk.
Гангстеры оставляли своих раненых на обочине.
All I know is that I woke up in a heap on the sidewalk surrounded by monsters.
Все, что я знаю, что очнулся на обочине, а вокруг монстры.
Gucci's just layin' on the sidewalk.
Гуччи — и на обочине.
If I'm telling the principal that we're not involved, I don't think we should be seen splitting — a cruller on the sidewalk.
Если я говорю директору, что мы не встречаемся, не думаю, что стоит уплетать пироги на обочине.
Susan Epstein's own daughter left her on the sidewalk outside of an E.R.
Дочь Сюзаны Эпштейн оставила её на обочине у скорой.
Показать ещё примеры для «на обочине»...