на стоянке — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «на стоянке»

«На стоянке» на английский язык переводится как «in the parking lot» или «in the car park».

Варианты перевода словосочетания «на стоянке»

на стоянкеin the parking lot

Ты оставил пиджак на стоянке.
You left your jacket in the parking lot.
— Увидимся на стоянке.
— See you in the parking lot.
Я стоял на стоянке.
I was there in the parking lot.
Да, то, что произошло на стоянке, было неуместно.
Yeah. That whole thing in the parking lot, That was crazy. that was inappropriate.
Я только что нашел это на стоянке.
I just found it in the parking lot.
Показать ещё примеры для «in the parking lot»...
advertisement

на стоянкеin the car park

Это очень дорогая машина, таких на стоянке было всего три.
A posh jeep. There were three of them in the car park.
Это ваша спортивная тачка на стоянке?
Is that your sports car in the car park?
— Не на стоянке.
— Not in the car park.
Касающуюся инцидента на стоянке.
About the incident in the car park.
Мужчину, с которым Чарли дрался на стоянке.
The man Charlie had the fight with in the car park.
Показать ещё примеры для «in the car park»...
advertisement

на стоянкеparking

Красный, броский Мерседес въезжает на стоянку, ...а оттуда выезжает неприметный, серый, классический Мерседес и исчезает. — Такое возможно?
A nice, red Mercedes enters a parking and a classic grey mercedes exits and dissappears.
Напоминаю: при выходе вы должны будете сдать ваше удостоверение, магнитный ключ и пропуск на стоянку.
Just a reminder: on your way out, we need to sign out your I.D., card key, parking pass.
— Зачем встречаться с ним на стоянке в гараже?
Why were you meeting him in a parking garage?
Я забыл положить монеты в счетчик на стоянке.
I forgot to put coins in the parking meter.
В наше время можно с кровотечением из носа считаться инвалидом и получить бесплатное место на стоянке.
These days you have a nosebleed and you get a disabled parking space.
Показать ещё примеры для «parking»...
advertisement

на стоянкеon the lot

Да, я заметил 20 автомобилей точно таких же как и тот, оставленных прямо здесь на стоянке.
Well, I noticed 20 cars just like that parked right here on the lot.
Я это увидел, как только ты вошел на стоянку.
I saw it the minute you walked on the lot.
Я думаю, что каждый таксист приходил и обнаруживал что Дисарк оставил новую машину на стоянке.
I was chatting with Earl here. I guess every so often, the cabbies come in and find that Dusarque has left a new car on the lot.
Неудивительно, что единственное пустое место на стоянке рядом с этим.
Phew. No wonder the only empty spot on the lot is next to that.
Но я не могу позволить вам оставаться на стоянке, сэр. Почему нет?
But I can't allow you on the lot, sir.
Показать ещё примеры для «on the lot»...

на стоянкеat a truck

На стоянке грузовиков в Стилвотэр.
At a truck stop in Stillwater.
Я нашел его спящим в трейлере для перевозки животных на стоянке грузовиков.
I found him sleeping in his cattle hauler at a truck stop.
Она остановилась на стоянке для грузовиков, и...
She stopped at a truck stop, and, uh...
Похоже, она была частью афёры с кредитными карточками на стоянке грузовиков, где работала.
She, uh, looked to be part of a credit card scam at a truck stop where she worked.
Нашли две коробки полуфабрикатов и пластинку Мерла Хаггарда на стоянке грузовиков, и этого мужчину под мостом.
They found two boxes of Bisquick and a Merle Haggard tape at a truck stop, and then this gentleman under a bridge.
Показать ещё примеры для «at a truck»...

на стоянкеin the garage

Я не буду ставить её на стоянку.
I am not putting it in the garage.
И вы не знаете, зачем он был на стоянке?
And you have no idea why he was in the garage?
— Давай поставим машину на стоянку.
— We'll put it in the garage.
Я поставлю ее на стоянку.
I'm putting it in the garage.
Припарковалась на стоянке Финансового офиса.
She parked in a garage in the Financial District.
Показать ещё примеры для «in the garage»...

на стоянкеparking garage

А то, что если Марк Бернстин не живет в вашем доме, и вы были единственной, кто знал, где он, у меня возникает вопрос, а не вы ли спустились за ним на стоянку и сами его застрелили... или вызвали кого-нибудь, убить его за вас.
I have to wonder if you followed him downstairs to the parking garage and shot him yourself... Or called someone to kill him for you.
Полицейские в штатском проследили, как Бойд въехал на стоянку аэропорта и не вышел оттуда.
Undercovers watched Boyd go into that airport parking garage and never come out.
По регистрационному номеру обнаружили грузовик, зарегистрированным на Тиш Деларио припаркованный на стоянке в Трэвис Хайтс.
A license-plate sweep found a truck registered to Tish Delaurio in a parking garage in Travis Heights.
На стоянке!
In the parking garage!
Видел, как Мэтти Кёртис плакал на стоянке.
I saw Matty Curtis crying in the parking garage.
Показать ещё примеры для «parking garage»...

на стоянкеcar

Каждый раз, когда машину оставляют на стоянке, её номер записывают.
Hotel logs plates whenever a car checks in.
Мы были на стоянке машин, и затем я вижу, что джип Джефа Джонса уносится, а Лоис нет.
Geoff Johns' car is flying by, and Lois is gone.
Сидели в машине, на стоянке возле тюрьмы, так сказала ее мама,
Sitting in a car outside the prison, her mum said,
Не оставляй машину здесь. Отгони на стоянку.
Don't leave the car there.
Каждый будний день, мне приходилось втискивать машину на стоянку.
I mean, every day, I would have to squeeze the car in.
Показать ещё примеры для «car»...

на стоянкеat truck stops

Заезжают на стоянку.
Pulls into a truck stop.
На стоянке есть камеры?
Truck stop security cameras?
Запись с камер на стоянке.
Security-cam footage from the truck stop.
И мне запрещено ходить в туалет на стоянках грузовиков.
And I'm not allowed to go to the restroom at truck stops.
вложила её в рот какого-то водителя грузовика? лучшая вещь на стоянках это игра в кости.
What, did you spit it in some trucker's mouth, too? Okay, so, apparently a big thing at truck stops is a game called craps.
Показать ещё примеры для «at truck stops»...

на стоянкеat the rest stop

Но этот взрыв на стоянке.
But this business at the rest stop.
Он избавляется от тела, смывает следы в туалете на стоянке, а затем просто натыкается на Нэнси Кэмпбелл.
He dumps her body, He cleans up at the rest stop, And then just happens to stumble onto nancy campbell.
Свернул за вами на стоянку, чтобы предупредить о проблеме.
Saw you pull over at the rest stop, figured I'd give you the heads up.
— Два года назад один парень похитил мальчика на стоянке привез сюда и сбросил в вентиляционную шахту.
We had a guy come up here two years ago snatched a little boy from a rest stop, dropped him into a mine vent.
Ага, похоже на стоянку.
Yeah, looks like a rest stop.
Показать ещё примеры для «at the rest stop»...