на сегодняшний — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «на сегодняшний»

на сегодняшнийfor tonight

Только на сегодняшний вечер, сделай вид, что меня пришили.
Just for tonight, make out like I got hit.
У нас кислородных таблеток только на сегодняшний вечер.
We have oxygen pills only for tonight.
— Оплаченный отель на сегодняшнюю ночь.
— You hotel— room for tonight.
Мой босс хочет заказать мощную взрывчатку на сегодняшний вечер.
My boss wants heavy-duty issue for tonight.
Я надеюсь, у тебя нет планов на сегодняшний вечер.
I hope you have no plans for tonight.
Показать ещё примеры для «for tonight»...
advertisement

на сегодняшнийtoday

Он.. На сегодняшний день это, бесспорно, лучший актер работающий в жанре боевых искусств.
Well, he is, bar none, the finest actor working in martial arts movies today.
Моя главная цель на сегодняшний день — это излучать свет в моей искаженной системе.
My only purpose here today is to shed some light on my experience in a corrupt system.
На сегодняшний день есть бесчисленное множество мастеров.
There are countless masters today.
На сегодняшний день у нас много клиентов.
Today we have many customers. OK, relax!
Чего я достиг на сегодняшний день?
Do you know how successful I am today?
Показать ещё примеры для «today»...
advertisement

на сегодняшнийat today's

Четырехлётке дарят подарок, который на сегодняшний день стОит не меньше 40-50 баксов.
A four-year-old kid receives what at today's prices is a 50 piece of veal.
На сегодняшнем представлении единственное, на что упал взгляд-это лодка, не так ли?
The most eye-catching thing at today's performance was the boat, was it not?
«Посмотрите только на сегодняшнюю молодежь. »
«Look at today's youth.»
Как и вчера, я думала, что я возвысилась с этой по настоящему хорошей идеей, приготовить пироженые на сегодняшний ланч для Делая Энн, но Лемон опустила меня, и я отступила.
Like yesterday, I thought I came up with this really good idea to have petit fours at today's luncheon for Delia Ann, but Lemon shot me down, and I just caved.
Рэй Бек сказал, что у вас можно выгодно поставить на сегодняшнюю встречу во Флемингтоне.
Ray Beck said you'd give good odds at today's meet at Flemington.
Показать ещё примеры для «at today's»...
advertisement

на сегодняшнийfor tonight's

Реджи прислал билеты на сегодняшнюю игру.
Reggie sent these tickets for tonight's game over.
И я мог бы достать билеты на сегодняшнюю игру.
AND I COULD GET US TICKETS FOR TONIGHT'S GAME.
Мне отчаянно нужен гитарист на сегодняшний концерт.
I need a guitarist for tonight's gig.
У нас особый запрос на сегодняшний бой.
We've had a special request for tonight's fight.
Итак, на сегодняшнем представлении..
So for tonight's performance..
Показать ещё примеры для «for tonight's»...

на сегодняшнийto date

Последня песня от поп-парочки... Стала самым колоссальным хитом на сегодняшний день.
The latest song from the Pop Fiancés has become the most colossal hit recorded to date.
На сегодняшний день в его саду растет одиннадцать деревьев, и он знает их по именам.
To date there are 11 trees in his fruit-garden... and he knows them all by their Christian names.
Ходят слухи, что это будет... самый большой на сегодняшний день сбор членов нацистской партии.
It is rumored that it will be... the largest gathering to date of Nazi personnel.
В дополнение, пришло подтверждение от наших агентов на западе что наши действия на сегодняшний день абсолютно не замечены.
In addition, we have assurance from our undercover agents in the West that our actions to date have gone completely undetected.
Кажется, это одно из важнейших открытий на сегодняшний день.
Seems to be our most significant breakthrough to date.
Показать ещё примеры для «to date»...

на сегодняшнийat the party tonight

Она хочет, чтобы ты была моделью на сегодняшнем показе.
She wants you to model at the party tonight.
Например на сегодняшней вечеринке.
Like at the party tonight.
В общем, мне очень хотелось показать папе машину на сегодняшней вечеринке...
Okay, so I really wanted to show daddy the car at the party tonight... Mmhmm.
Знаешь что, тебе станет лучше на сегодняшней вечеринке.
You'll feel better at the party tonight.
Я просто хочу извиниться за все, что я собираюсь сделать на сегодняшней вечеринке.
I just want to say that I'm really sorry for whatever I'm going to do at the party tonight.
Показать ещё примеры для «at the party tonight»...

на сегодняшнийfor now

На сегодняшний день большинство космологов сходятся во мнении, что Вселенная зародилась около 1.37 триллионов лет назад благодаря событию, известному как Большой взрыв.
Most cosmologists now agree that the universe began some 13.7 billion years ago in an event known as the Big Bang.
Большинство из них даже не знает о нашем существования, на сегодняшний день.
Most of them don't know we even exist, now.
И, разумеется, на сегодняшний день, мы поместили его на экватор, в удаленный уголок Земли, подальше от светового загрязнения.
Now, of course, we're placing it on the equator, in a corner of the Earth devoid of light pollution.
Мы затратили на это дело огромное количество времени и ресурсов, и на сегодняшний день ни черта не добились.
Our office has devoted copious hours and resources to this case that, as of right now, hasn't produced a goddamn thing.
На сегодняшний день, эти квоты несомненно помогли некоторым мелким производителям, но и наказали других, потому что они не могут продать излишки продукта.
Now, these quotas have no doubt helped some artisans, but it also punishes others because they're unable to sell their surplus supply.
Показать ещё примеры для «for now»...

на сегодняшнийfor dinner tonight

Я заказал столик на сегодняшний вечер в Отцах Основателях.
Hmm. I made reservations for dinner tonight at the Founding Fathers.
Что ты собираешься готовить на сегодняшний ужин?
So what are you cooking for dinner tonight?
У тебя есть планы на сегодняшний ужин?
So, you have plans for dinner tonight?
— Что ты хочешь на сегодняшний ужин?
— What do you want for dinner tonight?
Какие у вас планы на сегодняшний вечер? Поужинаем?
How are you fixed for dinner tonight?
Показать ещё примеры для «for dinner tonight»...

на сегодняшнийfar

На сегодняшний день почти 200 священников фигурировали в делах о насилии.
Nearly 200 priests have been implicated in cases of abuse so far.
Сколько на сегодняшний день жертв? — Четыре.
How many have been reported so far?
Множество видов, но на сегодняшний день у нас наиболее популярен вид лечения, помогающий избавиться от морщин.
A wide variety, but our most popular by far is our one of a kind anti-aging treatment.
Бог из Ветхого Завета. Бог, перед которым 80% населения Земли становится на колени, На сегодняшний день является самым злым персонажем в литературе.
Yahweh, the God from the Old Testament, the God that 80% of the world kneels before, is by far the most evil person in literature.
«На сегодняшний день половина студентов закончили обучение без аварий. »
«Thus far, half of the students have finished training without crashes.»
Показать ещё примеры для «far»...

на сегодняшнийat the meeting today

Я знаю, Рори, но Фрэнси обратилась ко мне, у нее есть вопрос, который она хотела обсудить на сегодняшней встрече, и он безотлагательный.
I know, Rory, but Francie approached me and said there was an issue that she had planned to discuss at the meeting today, and it has a bit of a ticking clock on it.
Так ты думаешь, что мы сможем все разрешить на сегодняшней встрече без обращения в суд?
So you think we can resolve everything at the meeting today without going to court?
Во всяком случае... вы, похоже, оставили благоприятное впечатление на сегодняшнем заседании.
Anyhow ... it appears you left a favorable impression at the meeting today and that's a relief.
Ты просто должен сделать то, что я скажу, на сегодняшней встрече, чтобы мы могли поправить ситуацию.
I need you to just do what I say at this meeting today, so we can get this situation fixed.
Хотел это сказать на сегодняшней встрече.
I was gonna tell you this at our meeting today.
Показать ещё примеры для «at the meeting today»...