на роль — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «на роль»

на рольfor the role of

Мистер Фергюсон, бывший детектив, казался ему превосходной кандидатурой на роль бдительного стража и защитника.
Mr. Ferguson, being an ex-detective, would have seemed the proper choice for the role of watchdog and protector.
— Мы пробовали Стива Карелла на роль Майкла.
— We were going to go for Steve Carell for the role of Michael.
Следующий: Бен Ченг на роль Дэниэла ЛаРуссо.
Next up, Ben Chang, for the role of Daniel LaRusso.
Но я никак не могу найти голографическую партнершу на роль Мими.
quite satisfying, but I'm having difficulty finding a holographic partner for the role of Mimi.
Итак, претендентка на роль Бога -
Now auditioning for the role of God,
Показать ещё примеры для «for the role of»...
advertisement

на рольto play

И слюнявый слабоумный парень на роль Бэша.
And some drooling, feeble-minded idiot to play Bash.
Нам только нужен кто-то на роль Лулу.
All we need is someone to play Lulu.
Ненавижу, когда на роли британцев нанимают янки.
I hate it when they hire Yanks to play Brits.
Он актёр, которого я наняла на роль моего парня.
Adam is not my boyfriend. He is an actor I hired to play my boyfriend.
Всякий раз, когда он влипает в неприятности, он нанимает на по интернету женщину, на роль своей матери и она его вытаскивает.
Whenever he gets in trouble he goes on craigslist and hires a woman to play his mother and bail him out.
Показать ещё примеры для «to play»...
advertisement

на рольfor the part

Было много претендентов на роль, но Клузо боролся с продюссерами.
There were many contenders for the part, but Clouzot fought with the producers.
Она хотела чтобы ты предложил ее на роль.
She wanted you to recommend her for the part.
Просто я встретил девушку, которая идеально подойдет на роль моей жены.
Nothing like that. I met... I met this unbelievable woman that would be perfect for the part of my wife.
Жакли Джонс, пробуюсь на роль Ильзы. О, а она ничего.
Jacqueline Jones, reading for the part of Ilsa.
Лиза Симпсон, пробуюсь на роль Ильзы. Яйцеголовая?
Lisa Simpson, reading for the part of Ilsa.
Показать ещё примеры для «for the part»...
advertisement

на рольcast

— Что? Он взял меня на роль!
He cast me!
Все актеры назначены на роль.
The actors were all cast.
Клузо выбрал завсегдатая отеля Жан-Клода Берка на роль Мартино, механика из соседней деревни, Игрока, красавца и соблазнителя.
Clouzot cast hotel regular Jean-Claude Bercq as Martineau, the mechanic from the next village, a buck, show-off and womaniser.
Я взял тебя на роль, только потому что тебе будет по размеру костюм прошлогоднего актера.
I cast you because your measurements allow me to use the same wardrobe as last year.
Хорошо, только убедись, чтоб на роль взяли стройную.
Fine, just make sure you cast someone thin.
Показать ещё примеры для «cast»...

на рольaudition

МАК пробы на роль в 14:00.
Mac... audition... at 2:00.
Она так отчаянно хотела попробоваться на роль одного из детей Вон Траппа, что я умолила продюсеров, и они согласились дать ей роль...
She just so desperately wanted to audition for one of the Von Trapp children, so I begged the producers, and they agreed to bring her in...
Ты в курсе, что у нас тут попытка решить, сбежит ли наш Ромэо, а не прослушивание на роль в «Несколько хороших парней»?
You know this is just to determine if Romeo here is a flight risk, not an audition for A Few Good Men?
Я буду пробоваться на роль в один спектакль, и должен буду говорить по-французски а согласно моему резюме, я свободно владею этим языком.
I have an audition for this play, and I have to speak French which, according to my résumé, I'm fluent in.
Я должная выглядеть такой худой как сиротка для моего прослушивания на роль «Энни»
I need to look orphan-thin for my Annie audition.
Показать ещё примеры для «audition»...

на рольfit to be

Никто из этих людей не подходит на роль отца.
No. None of these guys are fit to be fathers.
Должны ли мы обсуждать, годится ли женщина на роль ПМ?
Must we debate whether a woman is fit to be PM?
Мы не подходили на роль родителей.
We weren't fit to be her parents.
Аслог не подходит на роль королевы.
Aslaug isn't fit to be queen.
Она не подходила на роль матери.
She was not fit to be a mother.
Показать ещё примеры для «fit to be»...

на рольcandidate for

Теория струн является единственным кандидатом на роль Теории Всего, она имеет определенную симметрию, в которую верят физики, но которую пока не наблюдают.
String theory is the only candidate for a theory of everything that has a certain symmetry that physicists believe in, but have not yet observed.
Капитан, что нам делать с последним кандидатом на роль матери года?
Captain, what should we do with our newest candidate for mother of the year?
С первого взгляда можно подумать, что мой святой наименее подходящая кандидатура на роль святого.
On the surface, one might think my saint is the least likely candidate for sainthood.
А значит, вы явный кандидат на роль убийцы Диджей Кано.
Which makes you one hell of a good candidate for the murder of DJ Kano.
Это делает меня идеальным кандидатом на роль сопровождающего, Коуч.
That makes me the perfect candidate to be a chaperone, Coach.
Показать ещё примеры для «candidate for»...

на рольauditioning for the role of

Он будет пробоваться на роль Джорджа.
He'll be auditioning for the role of George.
Здравствуйте, я Курт Хаммел, и я буду пробоваться на роль бьющего.
Hi.I'm kurt hummel, and I'll be auditioning for the role of kicker.
Я буду прослушиваться на роль Тони.
And I'll be auditioning for the role of Tony.
Я Курт Хаммэл, и я буду прослушиваться на роль..
I'm Kurt Hummel, and I'll be auditioning for the role of...
Здравствуйте, я Рейчел Берри, я буду прослушиваться на роль Фанни Брайс, и я буду петь.
Hi, I'm Rachel Berry, and I'll be auditioning for the role of Fanny Brice today, and I'll be singing.

на рольmaterial

Уит никогда не подходил на роль мужа.
Whit was never really marriage material.
Он не очень подходит на роль отца.
He's not exactly father material.
На роль агента он не очень подходит.
I don't really think he's agent material.
Думаешь, я подхожу на роль бойфренда?
Do you think I'm boyfriend material?
Вполне подходит на роль убийцы.
Sounds like killer material to me.

на рольto lead

Любой из нас больше годится на роль лидера, чем этот тип.
He's no more equipped to lead us than this fellow.
Как мы узнаем, что он морально подходит на роль лидера?
How do we know he's mentally fit to lead?
— И ты считаешь, что я лучше всего подхожу на роль лидера?
And you think I'm the one best suited to lead our people through this?
Премьер-министр Хусат не годился на роль лидера народа Пакистана, и люди по праву вышли на улицы, чтобы это продемонстрировать...
Prime Minister Khoosat was unfit to lead the people of Pakistan, and the people rightly took to the streets to demonstrate...
Эй, ты не записался на прослушивание на роль солиста на Национальные.
Hey, you haven't signed up to be the lead vocalist at Nationals.