на пути в — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «на пути в»

на пути вon the way to the

Он умер в машине на пути в больницу?
He died in the car on the way to the clinic?
На пути в небытие.
On the way to the light.
Да, но на пути в свободную зону.
On the way to the free zone, they did.
Ты видел его на пути в аббатство?
Did you meet him on the way to the Abbey?
Что, на пути в Банк?
What, on the way to the bank?
Показать ещё примеры для «on the way to the»...
advertisement

на пути вen route to

В следующем месяце я буду проездом в Галифаксе на пути в Йорк.
I will be passing through Halifax next month en route to York.
Есть контакт в 13:30 на пути в указанную область.
Contact made at 1330 en route to target location!
Я преследовал ее похитителя, что на пути в Лас-Вегас.
who is en route to Las Vegas. I had a minor accident.
Команда Альфа уже на пути в Вирджинию.
Alpha team's en route to Virginia.
Судно Селасси на пути в Соутамптон.
Selassie's boat is en route to Southampton.
Показать ещё примеры для «en route to»...
advertisement

на пути вon his way back to

Я на пути в офис, так что мы сможем положить файлы Эдвардса под микроскоп.
On my way back to the office so we can put the Edwards files under a microscope.
Я сейчас на пути в мотель. — Сейчас?
I'm on my way back to the motel right now.
Я уже на пути в исправительный центр.
I'm already on my way back to the treatment centre.
Слышала от совета директоров, что Джек на пути в Сидней
I heard from the board that jack is on his way back to sydney.
Холстед уже на пути в Чикаго.
Halstead's on his way back to Chicago.
Показать ещё примеры для «on his way back to»...
advertisement

на пути вheading to the

Я была на пути в аэропорт.
I was heading to the airport.
Он на пути в лабораторию.
When we arrested him? Heading to the lab to process it now.
Ты ведь тоже на пути в Плазу, верно?
You're heading to the Plaza, too, right?
Он уже на пути в Ирак.
He's headed to Iraq.
Мы на пути в суд.
We're headed to court now.
Показать ещё примеры для «heading to the»...

на пути вgoing to

Он — настоящий астронавт, управляет космическим кораблём на пути в космос.
He's the original rocket man... there manipulating his spacecraft, going into space.
Она уже на пути в операционную.
She's going into surgery now.
Я сейчас на пути в компанию.
I'm going to the company now.
Не думаю, что кто-то уже сказал ему, что его жена и Спенсер на пути в больницу, сросшиеся друг с другом.
I don't think anybody's told him yet about his wife and Spencer going to the hospital all joined up and such.
Федеральные войска уже на пути в Алекрим.
Federal troops are going to Alecrim.
Показать ещё примеры для «going to»...

на пути вon the road to

Я помню,это случилось однажды, Тебе, наверное, было два, Тоби было три, мы были на пути в Чикаго, навестить твоего папу.
I remember this one time, you were probably two, Toby was three, we were on the road to visit your dad in Chicago.
Я был на пути в Дамаск, когда Иисус явился мне.
I was on the road to Damascus when Jesus visited me.
На самом деле, я был на пути в ад.
Truth is, I was on the road to hell.
Или на пути в Лайм с пассажиром?
Or on the road to Lyme with a passenger?
Сейчас они на пути в поместье.
They're now on the road to the farmstead.