на пенсию — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «на пенсию»
на пенсию — pension
Мне осталось только 5 лет до выхода на пенсию.
In five years I would have got a pension.
Может быть, они хотят сэкономить на пенсии.
Perhaps they want to save a pension.
Итак, если я выйду на пенсию сейчас... сколько я получу?
So if I cash out my pension right now... how much will I get?
Значит, мне влезать в долги, чтобы оплатить твой уход на пенсию?
I'll run into debts to pay for your pension.
Если продержусь здесь еще восемь лет, выйду на пенсию и все. можешь меня отмазать как-нибудь?
If I can just stay in here another eight years, I get my pension. I'm all set. Can you just get me out of this?
Показать ещё примеры для «pension»...
advertisement
на пенсию — retired
Ушел на пенсию.
Retired.
— Вы вышли на пенсию?
— Are you retired?
Ушёл на пенсию 3 месяца назад — и всё приходит.
Retired three months now, and he keeps coming in.
Один русский, другой — генерал на пенсии...
One is a Russian, another is a retired general...
— На пенсии, а все равно работаешь?
— A retired man and still working?
Показать ещё примеры для «retired»...
advertisement
на пенсию — retirement
Большинство присуждаются после выхода на пенсию.
Mostly awarded after retirement.
— Ну, потому что она уже на пенсии...
— Well, that retirement is...
Или Вы расследуете дело как следует или думаете над ранним уходом на пенсию.
Either you investigate a case properly or you consider an early retirement.
А затем я досрочно вышел на пенсию.
Afterwards, I asked for early retirement.
Купил себе небольшой подарок на пенсию.
Oh, bought myself a little retirement gift.
Показать ещё примеры для «retirement»...
advertisement
на пенсию — early retirement
Он вышел на пенсию раньше.
He took a early retirement.
Так что, теперь нам осталось немного до скорого выхода на пенсию парочка трупов работающих за 10 долларов в час.
Now, the only thing standing between us and early retirement is a couple of $10-an-hour corpses.
Я думал, ты уже вышла на пенсию.
I thought you took early retirement.
Это была просто история, которую он рассказал своей дочери чтобы объяснить внезапную кучу денег и выход на пенсию.
That was just some story he told to his daughter to explain a sudden windfall and early retirement.
Но мне позволили уйти на пенсию и не отказали в деньгах.
And they still gave me early retirement and let me keep my pension.
Показать ещё примеры для «early retirement»...
на пенсию — pasture
Решила уйти на пенсию после провального народ против Диксона.
She put herself out to pasture after... things went sideways with the people vs. Dixon. So that was the last time she was in court?
На пенсии не так уж и плохо.
Pretty nice pasture.
Он выполнил свои обязанности обеспечив (голоса) «Ключевого штата» [прозвище Пенсильвании] дай Бог ему здоровья теперь они собираются отправить его на пенсию.
He did his duty in delivering the Keystone State, bless his heart. Now they're about to put him out to pasture.
Вот только его давным давно пора отправить на пенсию.
But he should've been put out to pasture a long time ago.
Я сбежала на пенсию.
I put myself out to pasture.
Показать ещё примеры для «pasture»...
на пенсию — retirement party
Назови это вечеринкой по поводу выхода на пенсию.
Call it a retirement party all you want.
Вечеринка Фелкера по поводу ухода на пенсию.
Felker's retirement party.
Он постоянно сбегал, потому что собирал материал для видео, посвященного маминому выходу на пенсию.
He's been sneaking around 'cause he's putting together this video for mom's retirement party.
Вы идете провожать на пенсию Джима Гордона.
You're scheduled to go to Jim Gordon's retirement party.
На вечеринке. Друг ушёл на пенсию.
At a retirement party for a friend.
Показать ещё примеры для «retirement party»...
на пенсию — resign
Большинство людей моего возраста уходят на пенсию лишь для того чтобы спроецировать свои мечты и надежды на своих детей.
Most people my age resign themselves to just projecting their hopes and dreams onto their kids.
А когда София ушла на пенсию?
And when did Sophia resign?
Ушла на пенсию.
I resigned.
Основав эту фирму 13 лет назад и наблюдая ее превращение из малюсенькой фирмы в одну из двух крупнейших юридических фирм в Чикаго, я поняла, что пора... пора мне выйти на пенсию.
After founding this firm 13 years ago, and seeing it turn from a small corporate nonentity to one of the two top law firms in Chicago, I find that it's time to... it's time for me to resign.
Но да, в день когда я уйду на пенсию, станет днём моего исчезновения с состоянием Генри, так тяжело им заработанным.
But yes, the day I resign is the day I disappear with all of Henry Wilcox's hard-earned fortune.
Показать ещё примеры для «resign»...
на пенсию — retired now
Вообще-то я на пенсии.
— Actually, I'm retired now.
Я на пенсии.
Retired now, aren't I?
Я на пенсии.
I'm retired now.
Он ведь на пенсии?
Retired now, isn't he?
Лин говорит, уходи сейчас на пенсию, переезжай поближе.
Lyn says retire now and move up near them.
на пенсию — retirement plans
Прошёл слушок, будто ты на пенсию собираешься.
I heard a rumor that you are making retirement plans.
Что ж, теперь, кгда ты знаешь все, что я собираюсь делать на пенсии, можешь мне сказать, чем человек в костюме займется после того, как повесит свой костюм?
So now that you know all of my retirement plans, what has the man in the suit got planned after he hangs up the suit?
Полагаю, это имеет некое отношение к выходу Эдди на пенсию.
I believe it has something to do with Eddie's retirement plans.
Он финансово безответственный, на пенсии он собирается жить распродажей карточек с Бэтменом, он оскверняет воздух сигарным дымом, и, самое убийственное, это Оскара вырвало в фикус в вестибюле.
He is fiscally irresponsible, his retirement plan is selling off unopened Batman trading cards, he befouls the air with his cigar smoke, and most damningly, it was Oscar who vomited in the lobby ficus.
А как же ваш выход на пенсию?
How's the retirement plan coming?
на пенсию — take my pension
То есть, я не могу поверить, что ты не вышел на пенсию и не бросил все это.
I mean, I can't believe you didn't just take the pension and hang it up.
Говорят, вы идете на пенсию.
There's talk about you taking your pension.
Он будет идти на пенсию, Эдмунд.
I'm taking my pension, Edmund.
Ты на пенсии, да и делом занимаешься.
You took the pension,you know,And you made something happen.
Через 18 дней я ухожу на пенсию, мне останется только сказать «Пока» этим животным
For the next 80 days, until I take my pension and say goodbye to these animals.