на кухне — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «на кухне»

«На кухне» на английский язык переводится как «in the kitchen».

Варианты перевода словосочетания «на кухне»

на кухнеin the kitchen

Там три на кухне.
There are three in the kitchen.
На кухне.
Not here. In the kitchen.
Я ясно вижу, как вы на кухне наклоняетесь к горячей печи...
I can see you in the kitchen, bending over a hot stove.
Ринго, иди на кухню, принеси побольше горячей воды, пожалуйста.
Ringo, go in the kitchen and get some hot water. Lots of hot water. -Please.
Идите на кухню.
Go in the kitchen.
Показать ещё примеры для «in the kitchen»...
advertisement

на кухнеcooking

Хочешь, я помогу тебе на кухне?
— Shall I help you with the cooking?
Дейв, работа на кухне весьма расслабляет и лечит.
Dave, cooking is very relaxing and therapeutic.
Там, два моих дяди были очень известны за их выдающиеся таланты на кухне.
There, my two uncles were known far and wide for their delicious cooking.
— Он собирается помогать тебе на кухне. — Помогать мне?
— He's going to help you with the cooking.
Кто готовит, кто-нибудь есть на кухне?
Who's cooking? — Sleep, Philippe, sleep.
Показать ещё примеры для «cooking»...
advertisement

на кухнеback in the kitchen

Я припрятала один на кухне для самых прожорливых.
I kept one back in the kitchen for the greedy.
Иди на кухню.
Go on, get back in the kitchen.
Я пойду на кухню с Дженни и отцом Васси.
Listen, I gotta go back in the kitchen with Jenny and Father Vassey.
Ребята, Кьяра и ее брат на кухне, если хотите поздороваться.
— chiara, her brother and sister, are back in the kitchen if you want to say hello.
Я был занят на кухне и даже не видел, что здесь вы.
I was so busy back in the kitchen, I didn't even know you guys were here.
Показать ещё примеры для «back in the kitchen»...
advertisement

на кухнеback

Я пойду приберу на кухне.
I gotta clean up in the back.
Официантка была на кухне. Ничего не видела.
by ³ a waitress in the back.
Цезарь как раз на кухне.
Caesar's in the back.
Так что если тебе не нравятся люди спереди, тебе лучше не видеть людей на кухне.
So if you don't like the people in the front, you don't want to see the people in the back.
Проходи, проходите все. Туда, на кухню.
Come on, come on, in the back, in the back.
Показать ещё примеры для «back»...

на кухнеto go to the kitchen

Часовые послали меня за саке. Поэтому я шла на кухню.
The sentries asked me to get some sake, so I pretended to go to the kitchen.
Я пойду на кухню — попью, а ты пока побудь с гостями.
Yeah, I'm going to go to the kitchen, why don't you stay with the guests.
Пойду на кухню, и налью холодного чаю пришедшему человеку.
I'm going to go to the kitchen and make some iced tea for the person who is here.
На кухню.
Go to the kitchen.
— Нет, нет, мы на кухне.
— No, no, we'll go to the kitchen.
Показать ещё примеры для «to go to the kitchen»...

на кухнеhand in the kitchen

Дорогой, не поможешь ли мне на кухне, пожалуйста?
Darling, would you give me a hand in the kitchen, please?
Не мог бы ты помочь Эмме на кухне?
Give Emma a hand in the kitchen.
Гас, не поможешь мне на кухне?
Gus, will you give me a hand in the kitchen?
Хочешь пойти помочь Донне на кухне?
Do you want to go give Donna a hand in the kitchen?
Давайте поможем Ханне на кухне.
Let's give Hannah a hand in the kitchen.

на кухнеkp

С целью улучшения отношений между пилотом и навигатором, я решил наградить нашего нового пилота-истребителя нарядом на кухню.
In honour to promote pilot-navigator collaboration I have decided to honour our new fighter pilot with KP.
Сержант Спенсер, ты дежуришь на кухне, и ты опаздываешь.
Sergeant Spencer, you have KP duty, and you are late.
У тебя дежурство на кухне!
You have KP duty!
Один в караул, ещё один — на дежурство на кухню.
One is on guard duty, and one is on KP.
Позови, дорогая, если тебе на кухне понадобится помощь.
Just holler, sweetheart, if you want me for KP.

на кухнеgalley

Спустись на кухню.
Lower galley.
...не лезьте ко мне на кухню. И мойте руки перед едой.
Stay the hell out of my galley unless you're invited and you have clean hands.
Почему ты тогда не пошла на кухню, если хочешь пить?
Wouldn't you go to the galley if you want water?
Четверо в главном салоне, двое на кухне.
Four in the main cabin, two in the galley.
Слышишь тех, что на кухне?
Can you hear them in the galley?

на кухнеdining room

Почему бы тебе не пойти Заниматься на кухню?
Go to the dining room. No, grandpa.
Мне нравится новая ткань на стульях на кухне.
I love the new fabric on the dining room chairs.
Я серьезно, и перемена не у меня на кухне.
I'm serious, and it's not in my dining room.
Вот они. На кухне.
There they are, in the dining room.
Бернар никогда не поймет, как я чувствовала себя тем вечером на кухне в Аржелузе, после отъезда Жана Азеведо.
Bernard would never understand how I felt that one night in the dining room at Argelouse, after Jean Azevedo left.