на карте — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «на карте»

на картеon the card

Запишите на карту.
Put it on the card.
Спасибо что занял мое место на карте.
Thanks for taking my spot on the card.
Давай я напишу на карте, в каком я номере.
Let me write my room number on the card.
Не войти, если отпечаток твоего голоса... не совпадает с закодированным на карте.
And you can't pass through unless your voiceprint matches the one encoded on the card.
Это на карту Я дал тебе, когда мы впервые встретились.
It's on the card I gave you when we first met.
Показать ещё примеры для «on the card»...
advertisement

на картеon the map

Мы что, виноваты, что на карте столько дорог?
Are we to blame for the many roads on the map?
Теперь он окажется на карте.
This case is putting it on the map.
А железная дорога отметит Хойт-Сити на карте.
The railroad would put Hoyt City on the map.
Агата нашла ее на карте мира.
Agatha has found it on the map.
Мне казалось, ты сказал, что здесь на карте ничего нет.
I thought you said there were no towns on the map around here.
Показать ещё примеры для «on the map»...
advertisement

на картеat stake

Так много поставлено на карту, а ты можешь думать только о чувствах.
With so much at stake all you can think of is your feelings.
Все мое будущее поставлено на карту!
My whole future is at stake!
На карте стоят жизни.
There are lives at stake.
У нас так много поставлено на карту.
We have too much at stake.
ЖАН-БАТИСТ ЖАМЕ, ЗЕМЛЕВЛАДЕЛЕЦ человеческая жизнь поставлена на карту!
JEAN-BAPTISTE JAMES, LAND OWNER a human life is at stake!
Показать ещё примеры для «at stake»...
advertisement

на картеon the line

Ее жизнь и карьера поставлены на карту.
Her career is on the line here.
Помни, Фрейз, на карту поставлено два брака.
Just remember, Fras, there are two marriages on the line here.
Только помни, Фрейз, на карту поставлено два брака.
Just remember, Fras, there are two marriages on the line here.
Я всё поставил из-за тебя на карту, и хочу за это свою долю.
I put everything on the line for you -and I want my end.
Я поставил на карту свою компанию, свое имя, миллиарды долларов.
I put my company, my name, billions of dollars on the line.
Показать ещё примеры для «on the line»...

на картеcharted

Секторы с 1 по 25-й проверили и нанесли на карту.
Sectors 1 through 25 charted and examined.
Математическим процессом мы определяем, подвержены ли они воздействию других тел, не отмеченных на карте.
By a mathematical process, we determine whether or not they are affected by other bodies not yet charted.
«Энтерпрайз» был в пути 4 дня с искривлением 7. Мы выходим на орбиту планеты, которой нет на картах.
Now, we are entering orbit around a planet which has never been charted.
В любом случае, на карте никакой дыры нет.
Anyway, there's nothing charted.
Взгляните, я нанес на карту самый безопасный маршрут.
I've charted the safest route.
Показать ещё примеры для «charted»...

на картеmap reference

— Ссылка на карту?
Map reference?
Ссылка на карту?
Map reference?
Давайте прикинем возможную последовательность событий, которая привела нас всех к этому, к нашим поискам на карте Луны.
Let me outline a possible sequence of events that would get us all to this, our current map reference.
Я отсылаю вам указание на карте.
Erm... I'm sending you the map reference now.
— У нас есть точка на карте, но не имя.
— We'll just have a map reference, not a name.
Показать ещё примеры для «map reference»...

на картеuncharted

Мой господин, есть множество не обозначенных на картах поселений.
My lord, there are so many uncharted settlements.
Пещеры неотмечены на карте.
The caves are uncharted.
Не нанесённая на карту двойная звёздная система.
An uncharted star system.
Эта не указанная на карте планета необитаема.
This planet is uncharted, uninhabited.
Когда первые полярные исследователи отправились на юг, гигантские соборы льда отметили их вход на неотмеченную на карте территорию.
When the first polar explorers headed south, giant cathedrals of ice marked their entry into uncharted territory.
Показать ещё примеры для «uncharted»...

на картеriding on this

Я многое поставила на карту.
I had a lot riding on this.
Я все поставил на карту.
I got everything riding on this.
Ладно, слишком многое поставлено на карту.
All right, now there's too much riding on this.
Всё поставлено на карту.
Everything is riding on this.
где на карту поставлена судьба вашей страны.
This is no game. This is a battle that our country's future is riding on.
Показать ещё примеры для «riding on this»...

на картеtake

Сэр, готов поставить свою голову на карту, в ней есть кое-что, что можно обсудить
You see, it's very simple-— I just take these cutout figures And by putting them together...
Ќо на карту поставлены наши жизни и дома.
— Yeah, we said we'd take care of him. — But our homes and lives are at stake.
Последние несколько часов я провела, отмечая на карте каждую историю, которую ты рассказывала.
Where are you taking us anyway? Just trust me. I promise, you'll all love it.
Поставив на карту свою жизнь.
Taking my whole life
На карте космоса эта галактика называется М31 — Великая галактика Андромеда.
So light takes about 300,000 years to go from one galaxy to another.