на звонок — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «на звонок»

на звонокcall

— Ему надо было ответить на звонок.
— He had to take a call.
— Извини, надо было ответить на звонок.
Sorry, I had to take a call.
Но он продолжает избегать меня и не отвечает на звонки.
But he kept avoiding me when I call him.
Как только появилась связь я ответил на звонок.
When I got the signal, I got the call.
Ответьте на звонок.
— You take the call. — N...
Показать ещё примеры для «call»...
advertisement

на звонокanswer the phone

Я точу карандаши, печатаю, отвечаю на звонки и не лезу в чужие дела.
I sharpen pencils, do the typing, answer the phone, and mind my own business.
Я вышла, чтобы ответить на звонок, а он выскочил из-за портьеры и стал меня душить.
I got up to answer the phone, and he came from behind the curtain and tried to strangle me.
Ты отвечал на звонки?
Did you answer the phone?
Она сказала, что ты мог бы сидеть позади и отвечать на звонки.
In fact, she said that you could sit in the back and answer the phone.
Никто на звонки не отвечает!
Nobody answer the phone!
Показать ещё примеры для «answer the phone»...
advertisement

на звонокanswer

Нет, вы отвечаете на звонки и принимаете пожертвования.
No, you answer it and take pledges.
— Ты можешь ответить на звонок.
Answer that.
Она задержалась, чтобы ответить на звонок, и проговорила пару минут.
So she had stopped to answer it and talked for a couple of minutes.
Я подожду, пока Вы ответите на звонок.
Would you like me to wait while you answer that?
Если ответишь на звонок, я разобью тебе нос своим лбом.
If you answer that, I will break your nose with my forehead.
Показать ещё примеры для «answer»...
advertisement

на звонокphone

— А вы могли бы отвечать на звонки?
— Could you man the phone?
Я заметил, цто в последнее время только Вирджил отвецает на звонки.
I noticed that only Virgil answers the phone lately.
Я просто отвечаю на звонки.
I just answer the phone.
Ответьте на звонок.
Answer the phone.
— Ответь на звонок!
Pick up the phone!
Показать ещё примеры для «phone»...

на звонокtake this call

Я должен ответить на звонок.
I do have to take this call.
Извини, мне надо ответить на звонок.
Sorry, I must take this call.
Простите, я должен ответить на звонок.
Excuse me. I have to take this call.
Мне все равно нужно ответить на звонок, так что...
I just have to take this call anyway, so...
Мне нужно ответить на звонок.
I have to take this call.
Показать ещё примеры для «take this call»...

на звонокreturn my calls

На звонки не отвечаешь... Сам не звонишь. И вдруг я тебе понадобилась?
You don't return my calls or get in touch.
Почему ты не отвечала на звонки.
Why didn't you return my calls.
Ты не отвечаешь на звонки.
You won't return my calls!
Почему ты не отвечаешь на звонки?
Why don't you return my calls?
А Роулз не отвечает на звонки.
Daniels had no comment, and Rawls won't return my calls.
Показать ещё примеры для «return my calls»...

на звонокanswer my calls

Ты не отвечаешь на звонки, Джулия.
Julia you never answer my calls.
Почему не отвечаешь на звонки?
Why don't you answer my calls?
Теперь она постоянно живёт у него, и не отвечает на звонки.
Now she's staying with him full-time, Won't answer my calls.
Даже на звонки не отвечает.
He didn't answer my calls.
Почему не отвечаешь на звонки?
Oppa, why didn't you answer my calls?
Показать ещё примеры для «answer my calls»...

на звонокphone call

Расскажи все, как есть в точности, но без посылки, и я, а не ты, ответил на звонок.
Everything happened exactly as it did but without the bundle, and I got the phone call, not you.
Я должен ответить на звонок.
I have to take a phone call.
Я знаю, что имею право на звонок.
I know I get a phone call.
У меня есть право на звонок.
I get a phone call.
Меня никогда не было дома а если и был, я всё время отвечал на звонки и краем глаза смотрел телевизор.
Anyway, I... I was never at home and... when I was, I took every phone call, watching TV out of the corner of my eye...
Показать ещё примеры для «phone call»...

на звонокanswering her cell

Чак не отвечает на звонок.
Chuck's not answering his cell.
Он не ответил на звонок
He's not answering his cell.
Он не отвечает на звонки.
He's not answering his cell.
Когда я пришла домой, моя дочь сказала, что он не отвечает на звонки.
When I came home, my daughter said that he wasn't answering his cell.
Его нет дома, он не отвечает на звонки.
He's not home, he's not answering his cell.
Показать ещё примеры для «answering her cell»...

на звонокto take

Тебе надо ответить на звонок? Нет.
You need to take that?
Слушай, я отвечу на звонок, ладно?
Oh, hey, I got to take this, all right?
О, я должен ответить на звонок.
Oh, hey, I got to... I got to take this.
Мне нужно ответить на звонок, а я соберу всю информацию и принесу тебе.
I've got to take that. — I will get the information and bring it to your cubicle. Okay.
Я должен ответить на звонок, но я думаяю, что я зайду к Марку, чтобы не беспокоить вас, ребята.
I have to take this, but I think I'm just gonna go over to Marc's. So I don't bother you guys.
Показать ещё примеры для «to take»...