на базе — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «на базе»

на базеbase

Генерал Фейсман, я хочу, чтобы они проникли на базу, нашли Генерала Риппера и соединили его со мной.
General Faceman, I want them to enter the base, locate General Ripper... and put him in immediate telephone contact with me.
Вы можете высадиться в любом месте на базе, но потребуется время, чтобы найти его.
Of course, you could beam down anywhere inside that base, but it would take time to find him.
Когда бы вы ни позвонили на базу, вы попадаете на автоответчик который повторяет, что линия временно вышла из строя.
For one thing, when you phone the base, all you get is a recording which repeats that the phone lines are temporarily out of order.
Всем подразделения было приказано вернуться на базу.
All units were ordered to return to base.
Похоже, на базу напали, Инспектор.
I think the base is under attack, Controller.
Показать ещё примеры для «base»...
advertisement

на базеback to base

Если я не буду в состоянии, то он отвезёттебя на базу, в твою Миссию.
In the event I become indisposed, he will transport you back to base. To your mission.
Следуйте на базу.
Proceed back to base.
Отправляем их на базу.
Sending them back to base.
Ладно, хорошо, тогда давай я поеду на базу с тобой?
Okay, well, then let me come back to base with you.
Я разверну один на базу.
I'll divert one back to base.
Показать ещё примеры для «back to base»...
advertisement

на базеto castle

Нам надо добраться до нее раньше Бориса и забрать ее на базу.
You need to get to Vivian before he does and bring her back to Castle.
Мы приведем его к нам на базу. Отлично.
We're taking him back to Castle.
Хорошие новости: я вручную перекрыла все входы на Базу.
Good news: I've manual locke down all entrances to Castle.
Сделают некоторые... усовершенствования на базе.
They're making some... additions to Castle.
Надо, чтоб ты сейчас же вернулся на базу
We've gotta get you back to Castle now.
Показать ещё примеры для «to castle»...
advertisement

на базеstationed at

Он жил на базе в Квонтико 10 лет назад.
He was stationed at Quantico ten years ago.
Старшина первой статьи Блейк, морской котик, служил на базе речной флотилии Стеннис.
Petty Officer First Class Blake, a Navy SEAL, stationed at the Stennis Riverine Facility.
Военная полиция на базе морпехов Кэмп-Леджен.
Marine MP stationed at Camp Lejeune.
Но мой сын в морской пехоте, на базе Кэмп-Двайр.
But my son, he's a marine, stationed at Camp Dwyer.
Машина номер 14, вернитесь на базу.
Car 14, return to the station.
Показать ещё примеры для «stationed at»...

на базеreturning to base

Вы правильно сделали, что вернулись на базу.
You did the right thing returning to base.
Русские бомбардировщики поворачивают и возвращаются на базу.
— Russian bombers are returning to base.
Я доложил наверх по цепочке командования и мы в процессе размещения и возвращения на базу всех активных и резервных членов 9ой команды котиков, и это, господа все, что я могу вам сказать.
I did run that up the chain of command, and we are in the process of locating and returning to base all the active and reservist members of SEAL Team Nine, and that, gentlemen, is all I can tell you.
BX-89, вы возвращаетесь на базу?
BX -89, are you returning to base?
Понял. Так точно. Колонна возвращается на базу.
Roger that Understand Convoy returning to base
Показать ещё примеры для «returning to base»...

на базеto camp

Мы с Софией возвращались на базу из отдаленной деревни.
Sofia and I were on our way back to camp from a remote village.
У них будет 12 часов чтобы добраться до Медчасти, Потом мы переведем их на базу Деккер на карантинный режим.
They'll have 12 hours to get to a local ntac branch, then they'll be transferred to camp dekker and the quarantine facility.
Ладно, давай закончим с этим и доставим твою задницу на базу.
All right, let's lock this down and get your ass back to camp.
Ты хочешь попасть на базу или нет?
Kill him! Do you want to get into the camp or not?
Она собиралась убить его, как только он провёл бы нас на базу.
She was gonna do it as soon as he got us into the camp.
Показать ещё примеры для «to camp»...

на базеback

Пусть заберут плёнку и этих двоих вернут на базу.
Tell them to find that film and bring those civilians back here.
Скоро Мануэля вызовут на базу.
They're gonna call Manuel back soon.
Нет, я бы был на базе и сыпал песок в ящики.
No, I'd be back in Norton filling HESCOs.
Я тону, и ты буксируешь тело на базу.
— I drown, and you tow me back to the rig. No.
На базу возвращаемся разными путями.
Everyone take different routes back to the safe house.
Показать ещё примеры для «back»...

на базеcompound

Они держат Броуди на базе недалеко от Башни Свободы.
They got Brody stashed at a compound near Azadi Tower.
Согласно разведданным, всё произойдет на базе недалеко от Башни Свободы, где удерживают Броуди.
Intelligence suggests this will take place at a compound near Azadi Tower where Brody is currently held.
мы уже готовы отвезти его обратно на базу.
We were just getting ready to take it back to the compound.
Будем рады вам все показать! ведь за рулем мы! добро пожаловать на базу!
We'll be glad to show you around! Now I hope you're up to spend a 2.5 million dollars of taxpayers' money, 'cause we're drivin'! Gentlemen, welcome to the compound!
Его бросило на базе его командование.
He was left behind at the compound, abandoned by his commander.
Показать ещё примеры для «compound»...

на базеon post

Мы согласны не называть тебя волк-одиночка на базе.
What we can do is not call you Lone Wolf on post.
Некоторые семьи на базе видели репортаж и теперь у них нервяк.
Some of our families on post saw a news report, and now they're all jumpy.
Если в семьях на базе начинается паника, мы их успокаиваем.
One of our families on post gets scared, we unscare 'em.
Увидимся на базе, сержант Хилл.
I'll see you on post, Sergeant Hill.
На базе ничего не происходит без моего ведома.
Nothing happens on this post that I don't know about.
Показать ещё примеры для «on post»...

на базеto base camp

Возвращаюсь на базу.
Heading back to base camp.
Буревестник-три, возвращайся на базу.
Thunderbird Three, back to base camp.
Я заберу костюм на базу, и возьму Поттс с собой.
I'm going to take the suit up to base camp, and I want Potts with me.
Думаю нам нужно пойти на базу.
I think we should just go to base camp.
Задача — вернуться на базу в Портвен без посторонней помощи.
Task in hand — to make my way back to base camp, Portwenn, unassisted.
Показать ещё примеры для «to base camp»...