наёмный — перевод на английский

Варианты перевода слова «наёмный»

наёмныйhit man

Да! Когда-нибудь вы будете нашим наемным убийцей!
— You'll be our hit man one day.
Вроде наемного убийцы.
Simply put, sort of a hit man.
Очень мало шансов на то, что теперь он станет наёмным убийцей.
Not much chance he's gonna be a hit man, I think, after that.
Мы приложили столько сил, чтобы внедрить вас к Сподвижникам, не для того, чтобы вас тут же уничтожил наемный убийца.
We have not worked this hard to position you among the Companions just so some high-tech hit man could wipe you out.
Не похоже, что она наемный убийца корпорации.
She doesn't look like a corporate hit man.
Показать ещё примеры для «hit man»...

наёмныйassassin

Когда-то был главным наёмным убийцей у Рикки.
At one point, he was Ricca's principle assassin.
Он стал наёмным убийцей. Он встал на путь мести.
He became an assassin, who walks on the road of vengeance.
Вы говорите о наёмном убийце Камеле.
Oh, you mean the assassin, Khamel.
Наемный убийца высочайшего ранга, который выполняет приказы Системных Владык.
An assassin of the highest rank who follows the orders of the System Lords.
Так он был наемным убийцей.
So he was an assassin, recruited to kill.
Показать ещё примеры для «assassin»...

наёмныйhire

Скажите вашим наёмным жуликам, чтоб собирали свои инструменты и побыстрее, да будет вам известно, вам же от этого будет лучше.
You better tell those hired thieves of yours... to pick up their tools... and fast, if you know what's good for you. We have the law on our side.
Ты тоже наёмный рабочий, клерк.
You're hired help too, clerk.
Надеюсь, вы не избили моих наемных работников, парни.
All right. I hope you didn't rough up any of the hired help, fellas.
Конечно, так и должно быть, но иногда наемные работники не любят, когда им об этом напоминают.
Course, that's the way it's supposed to be, but sometimes the hired help don't like to be reminded.
Мне куда больше нравится конкретика, которую привносят только наемные убийцы.
I prefer the hands-on touch you only get with hired goons.
Показать ещё примеры для «hire»...

наёмныйcontract

И если не дадите мне поспать, можете сказать мсье Кригу... что его наёмный Казанова посылает его...
And if you don't let me sleep, you can tell Monsieur Krieg... that his little Casanova under contract tells him...
Наёмный убийца?
— A contract killer?
Мы давно разыскивали мистера Смита. Он известный наёмный убийца.
Yes, Mr. Smith was one of our most notorious contract killers.
Ну да, бывший наемный агент убил его по вашему приказу.
Oh. A former contract agent murdered him on your orders.
Пусть это выглядит как наемное убийство.
Make it look like a contract killing.
Показать ещё примеры для «contract»...

наёмныйmercenary

Мы собираем хорошую наемную команду.
We make a good mercenary team.
У них есть наемный агент, который привезет его на Землю.
They have a mercenary agent bringing it to Earth.
Поэтому, если только ты не хочешь начать браться за наемную работу ради прибыли, заплатить...значит закрыться.
So unless you want to start taking mercenary jobs for profit, paying up...means shutting down.
Неизвестного наемного убийцу, которого можно было узнать по метке на руке.
An unknown mercenary recognizable by a mark on his hand.
Он не наемный убийца.
It's not a mercenary.
Показать ещё примеры для «mercenary»...

наёмныйhired assassin

Нет, как вы сказали, он Сокол — наемный убийца, который сделает всё, чтобы убить вас, а с неработающей программой безопасности в голокомнате у него это может получиться.
No, as you pointed out, he's Falcon-— a hired assassin who's going to do everything he can to kill you and without the holosuite safeties in place he may just do that.
За мою голову была назначена награда, и он был наемным убийцей.
Yeah, there was a price on my head and he was a hired assassin.
Они хороши для наёмного убийцы, мистер Риз, но не для этого рода работы.
They're fine for a hired assassin, Mr. Reese, just not for this particular job.
Роза Вальченко, наемный убийца, кодовое имя — Уборщица.
Rosa Valchenko, hired assassin, codename The Cleaner.
Вы думаете, это Винсент является наемным убийцей Карлоса?
You think that Vincent is Carlos's hired assassin now?
Показать ещё примеры для «hired assassin»...

наёмныйhired gun

Он наёмный убийца.
He's a hired gun.
Может, он был наемным убийцей? Возможно.
— Maybe he was a hired gun.
Он наёмный убийца. Ни разу не был задержан, но был основным подозреваемым в трёх убийствах.
He's a hired gun, never indicted, but a prime suspect in three killings.
Вы наёмный убийца.
You're a hired gun.
Томас Гэйдж — наемный убийца.
Thomas Gage is a hired gun.
Показать ещё примеры для «hired gun»...

наёмныйemployee

Мне предлагали работу в вашем мире, но к чему быть наемным работником?
I've had job offers in your world, but why be an employee?
Ты всего лишь наёмный рабочий.
You're just an employee here.
Честно ли, что наш наёмный работник нежится в райских кущах а нам приходится болтаться в ледяных глубинах серебряного уровня?
How is it fair that our employee is admitted while we are shunted off to the icy depths of silver level?
Наёмный труд.
Employee.
Почему я должен отвечать за бизнес, где я был просто наемным работником?
Why should I be responsible for a place where I was just an employee? .
Показать ещё примеры для «employee»...

наёмныйhitman

Отличный наёмный убийца из меня получился бы.
Great hitman I turned out to be.
Я детектив, а не наемный убийца.
I'm a detective, not a hitman.
Кучу денег и личного наёмного убийцу.
OK, billions of pounds — and my own personal hitman... — OK.
Чем может быть занят в тюрьме наёмный убийца?
He's a hitman in prison. How busy can he be?
Этот наемный убийца — в розыске по всему миру.
He's the most wanted hitman in the world.
Показать ещё примеры для «hitman»...

наёмныйhit

Господа наемные убийцы, вы разоблачены.
Hit men, you've been exposed.
Теперь все наемные убийцы в округе ищут тебя.
Every hit man in Coahuila's looking for you.
Мы знаем, что Соня Бейкер была мишенью наемного убийцы.
We know Sonia Baker was on a hit list.
Картели нанимали для этого людей со стороны, и наемный убийца доказывал, скольких человек он убил, показывая ноги своих жертв.
I mean, the cartels hire freelancers to do their hits, and the way that the hit men prove how many they've killed is with the severed feet of their victims.
Не нравится мне это... учитывая, что этот наемный убийца на свободе.
I don't like it... not with a hit man out there.
Показать ещё примеры для «hit»...