начнём всё заново — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «начнём всё заново»
начнём всё заново — start over
Мы сможем уехать куда захотим. Начать все заново.
We could go anywhere, start over.
Хотелось начать все заново.
So I could start over.
Я думал, что смогу начать все заново, но получилось, что всё происходящее — лишь продолжение.
I thought I could start over, but things just continued.
Начать все заново.
Start over.
Начать все заново, с чистой доски.
Start over with a fresh slate.
Показать ещё примеры для «start over»...
advertisement
начнём всё заново — fresh start
Думаю, у нас есть шанс начать все заново.
I think we have a chance at a fresh start.
Четыре года назад я вызволила вас из заключения и дала вам возможность начать всё заново.
Four years ago, I released you from prison and gave you a fresh start.
Начать все заново.
Fresh start.
После всего этого мне захотелось начать все заново.
And afterwards,I just wanted a fresh start.
Может, начать все заново.
Fresh start, perhaps.
Показать ещё примеры для «fresh start»...
advertisement
начнём всё заново — start again
Уйти и начать все заново.
You get away from here, start again.
Потом Совет Выживших постановил, что мы должны начать все заново, с самого начала.
Afterwards, the Council of Survivors decreed that we should start again from the very beginning.
Мы подчистим твои хвосты, и начнем все заново, хорошо?
We can clean up your mess and start again, OK?
Мне просто кажется, что я все тут неправильно начала, и я хочу начать все заново. Так что... спасибо, что привел меня сюда, Хамфри. Оу, эм, да.
I feel like I got off on the wrong foot here and I wanna start again so thanks for bringing me, Humphrey.
Я тоже решил начать все заново.
I decided to start again too.
Показать ещё примеры для «start again»...
advertisement
начнём всё заново — new start
Я сказала тебе, что всё, что было нужно твой матери — это еще начать всё заново.
I told you that all your mother wanted was a new start.
У тебя есть шанс сейчас начать всё заново.
And you got a chance for a new start now.
Это был бы шанс начать все заново.
It can be a chance for a new start.
Джеймс предлагает тебе начать все заново.
James is offering you a new start.
Может пришло время начать все заново.
Maybe it's time I got a new start.
Показать ещё примеры для «new start»...
начнём всё заново — make a fresh start
Теперь можем начать всё заново.
— Now we can make a fresh start.
Ты вернулся домой, и мог начать всё заново!
You were coming home. You could make a fresh start.
Хотел начать всё заново в новом кабинете.
I wanted to make a fresh start in a new office.
Начать всё заново.
Make a fresh start.
— И мы хотела бы начать все заново.
— And we'd like to make a fresh start.
Показать ещё примеры для «make a fresh start»...
начнём всё заново — begin anew
Начни все заново.
Begin anew.
Да, я решил простить все прошлые размолвки и начать всё заново.
Yes, I've already chosen to forgive past transgressions and begin anew.
Я не вижу причин, по которым мы не можем начать всё заново
I see no reason we cannot begin anew.
И когда мы пройдём на другую сторону, человечество начнёт всё заново вместе с нами.
And when we make it to the other side of this, and we will, humanity begins anew, with us. Because that's now our destiny.
Мы исцелились и готовы начать всё заново
We are healed, ready to begin anew.
Показать ещё примеры для «begin anew»...
начнём всё заново — do-over
Честно... я хочу начать все заново.
Honestly... I just want a do-over.
«Если бы ты могла начать всё заново с Мэтти, как бы ты поступила?»
«If you had a do-over with Matty, how would you handle it?»
Вот что я поняла, когда погрузилась в мир своих фантазий: во-первых, нет смысла надеяться начать всё заново, потому что это иногда приводит даже к худшим последствиям.
What I discovered during my journey into the world of fiction, one, there was no point in hoping for a do-over, because sometimes, they suck more than the reality, two, I did not want to write fiction,
Как бы то ни было, мне нужно было двигаться дальше, и, если начать всё заново — не вариант, то, может, стоит просто начать?
Good, bad or ugly, I was going to go with my gut, if a do-over wasn't an option maybe a start over was.
Когда дело касается парней, и вернуть прошлое — не вариант, возможно, стоит начать всё заново.
Him or me? So, when it came to the boys, if a do-over wasn't an option, maybe a start-over was.
начнём всё заново — start anew
Может у нас получится начать все заново?
— Maybe we could start anew.
Смотри, теперь я могу начать все заново, и, надеюсь, в конечном итоге, буду счастлив, как ты и, эээ...
See, now I can start anew, and hopefully end up as happy as you and, uh...
Включая твоих друзей? Иногда в жизни нужно дойти до точки, чтобы начать все заново.
Sometimes in life you just have to let things bottom out, and then you start anew.
Послушай, я не виню тебя за желание идти дальше и начать всё заново.
Look, I don't blame you for wanting to move on and start anew.
Вы и я, мы начнём всё заново.
And you and I... we will start anew.
начнём всё заново — to do it all again
Нет, в смысле, если бы мне пришлось начать все заново, я действительно хотела бы получить степень, но я...
No, I mean, if I had to do it again, I would definitely get a degree, — but, I...
Никто не сравнится с тобой... Развяжи меня. И мы сможем начать все заново.
Untie me and we can have what we had again.
Или он хотел начать всё заново, избежав ошибок.
Or he wanted to do it again but without the mistakes.
Если бы я начал всё заново, я бы кое-что сделал по-другому.
So if I had it to do over again, I would do some things differently.
"Если бы мы могли начать все заново...
"If we had the chance to do it all again