натворить — перевод на английский

Варианты перевода слова «натворить»

натворитьdone

Достань деньги, чтобы я сделала то, что должна, чтобы примириться с тем, что ты натворил.
Get me the money to do what I need to do to live with everything that you have done.
Что она натворила!
What has she done!
Неужели она что-то натворила?
Oh, dear, has she done something wrong?
Натворил? которые были наказаны! — Наказаны?
What have we done?
Иисус Христос обещал простить тебя 490 раз, что бы ты не натворил...
Jesus Christ has promised to forgive you 490 times, whatever you have done...
Показать ещё примеры для «done»...
advertisement

натворитьmess

Вы понимаете, что натворили?
Oh, dear, what a mess you got us in.
Да, натворил ты дел...
Yes, you got us in such a mess...
И смотри, что делаешь. Если что-либо натворишь, я тебя вышвырну из школы.
And watch it, If you make a mess you will get expelled.
Посмотри, что натворил.
Look at this mess.
А если он что-нибудь натворит?
What if we mess up?
Показать ещё примеры для «mess»...
advertisement

натворитьtrouble

Он опять что-то натворил?
Is he in trouble again?
Ну, если он что-нибудь натворит, пусть звонит.
If he gets into trouble, have him call me.
А что он натворил?
Is Stefan in trouble?
Знаешь... где несовершеннолетних держат по 8 часов в день, чтоб чего не натворили?
You know... place to keep the non-voters for 8 hours a day keep them out of trouble ?
Что я натворил?
Why am I in trouble?
Показать ещё примеры для «trouble»...
advertisement

натворитьdone now

И что ты опять натворил?
What nonsense have you done now?
Что она опять натворила ?
What has she done now?
— Что ты опять натворил?
— What have you done now?
И что же вредная сводная сестра натворила на этот раз?
What's evil half-sister done now?
Что он опять натворил?
What's he done now?
Показать ещё примеры для «done now»...

натворитьdo now

Ну и что же ещё я натворила?
— What did I not do now?
Что, чёрт возьми, проклятая утка натворила на этот раз?
What the hell did the damn duck do now?
— Что он еще натворил?
What'd he do now?
Что она еще натворила?
What'd she do now?
Что она ещё натворила?
What'd she do now?
Показать ещё примеры для «do now»...

натворитьmade

Что ты натворил?
What did you do that made you run away?
Эй, надо бы кому-нибудь заплатить за бардак, что мы тут натворили.
Hey, we really oughta pay somebody for that mess we made in there.
Видишь, что ты едва не натворил?
What I almost made happen?
Уверен, всё это натворили вон те трупы в холодильнике.
Well, the only ones who made it were the corpses in the fridge drawers.
Он натворил много шума и начали политические споры.
He made a fuss, and a heavy political debate followed.
Показать ещё примеры для «made»...

натворитьmess you made

Стивен, Барри и Легал собираются сесть и попытаться разобрать весь бардак, который ты натворил.
Steven, Barry and Legal are gonna sit you down, try and sort out the mess you made.
Я улаживала тот беспорядок, который ты натворил.
Been busy sorting out the mess you made.
Уберите этот беспорядок, что натворили!
Clean up that mess you made!
Видишь, что ты натворил?
You see the mess you made?
Я еду в больницу. Постараюсь разобраться с тем, что ты вчера натворила.
I'm going back to the hospital to see if I can fix... the mess you made last night.
Показать ещё примеры для «mess you made»...

натворитьdamage

О покойных плохо не говорят, но Лайонел Лютер много зла натворил, Кларк.
Not that I want to speak ill of the dead, but lionel luthor left a lot of damage in his wake, clark.
Я даже не мог представить, что натворили бы Бак и Уэйн без присмотра.
I mean, I could just imagine the damage that Buck and Wayne would do on their own.
Пора положить этому конец, пока я не натворила чего похуже.
It is time I put a stop to this, before I do even worse damage.
— А судьба тебе поехать в Россию за моим сыном, пока он чего-нибудь не натворил.
— What is meant to be is your going to Russia to bring back my son before he does any damage.
Или, ещё больше не натворил.
— Or more damage.
Показать ещё примеры для «damage»...

натворитьhell did you do

Что вы натворили? Да, Олтон.
— What the hell did you do?
Мимси, ты чего натворил? !
What the hell did you do?
Что ты натворил?
What the hell did you do?
Илай, что ты натворил?
Eli, what the hell did you do?
И что же ты натворил?
What the hell did you do?
Показать ещё примеры для «hell did you do»...

натворитьsomething

Ты сочувствуешь Дэнни но надо остановить его, пока он еще чего-то не натворил.
You sympathize with Danny but we need to stop him before he does something dangerous.
Даже если в магазине был не он, он мог натворить что-нибудь другое.
If he didn't do the liquor store, maybe he did something else.
Я знаю, что это глупо, Стэн, но я так волновалась, что ты натворишь что-нибудь, о чём будешь потом жалеть.
I know it's silly, Stan, but I was so worried... you'd end up doing something you'd regret.
Я пошел туда, чтобы убедиться, что ты не натворишь что-нибудь типа стрельбы из арбалета.
I went there to make sure you weren't doing something like shoot him with a crossbow.
Груди не сможет выполнить свои угрозы если только вы двое что-нибудь не натворите.
Groody wouldn't make threats unless you two were on to something.
Показать ещё примеры для «something»...