насытиться — перевод на английский

Быстрый перевод слова «насытиться»

«Насытиться» на английский язык переводится как «to become satiated» или «to become satisfied».

Варианты перевода слова «насытиться»

насытитьсяget enough of

Я не могу насытиться его телом, люблю его без стеснения.
I never get enough of his body, and I love it without restraint.
Не могу насытиться этой великолепной черной задницей.
I cannot get enough of that gorgeous black ass.
Линг не могла насытиться мною прошлой ночью.
Ling couldn't get enough of me.
Он никак не может насытиться им.
He can't get enough of it.
Можно вечно спорить о природе и воспитании, но наукой доказано, что черные парни не могут насытиться белыми женщинами.
We can argue nature versus nurture all day, but it's a scientific fact that black men can't get enough of white women.
Показать ещё примеры для «get enough of»...
advertisement

насытитьсяbe filled

Блаженны алчущие ныне, ибо насытитесь.
Blessed are you who hunger now, for you shall be filled.
Блаженны алчущие и жаждущие правды, ибо они насытятся.
Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they will be filled.
Блаженны алчущие и жаждущие правды, ибо они насытятся.
Blessed are they which do hunger and thirst for righteousness for they will be filled.
"Пусть бедные едят и насытятся.
"The poor shall eat, and be filled.
Он все время голоден, кажется, он просто не может насытиться.
An insatiable hunger he just can't seem to fill.
Показать ещё примеры для «be filled»...
advertisement

насытитьсяenough

Зачем вам столько денег, я не понимаю? Почему люди не могут насытиться, вам всё мало, мало...
Why is enough never enough foryou humans?
Думаешь он остановится, когда насытиться?
You think he stops when he gets enough?
Разве вы еще не насытились моим телом?
Haven't you had enough of my body?
И целовал меня так часто и так горячо, что каждый ...сказал бы, что он никогда не насытится моими поцелуями.
"And he kissed me often and so passionately "that everyone said he would never have kissed me enough."
И когда ты насытишься этим сполна, то наступит самое время перейти к концовке и как бы еще немного ускориться.
And just when you've sold that enough, that's the time to change to an ending and sort of like let it rip a little bit.
Показать ещё примеры для «enough»...
advertisement

насытитьсяfull

Ты насытился?
Are you full?
Я была прожорлива и... продолжала вкушать пищу, хотя уже насытилась.
I was gluttonous and ate on although I was full.
Не нужно есть каждый день, и пока ты не насытишься, Птолемей!
You don't need to eat every day or until you're full, Ptolemy.
Сколько еще нужно тел, чтобы ты насытился?
How many more bodies till you're full?
пока ты не насытишься?
How many more bodies till you're full?
Показать ещё примеры для «full»...

насытитьсяsated

Нашим страданиям придет конец, когда чудовище насытится!
Our suffering ends when the beast is sated!
Хорошие новости, если так можно сказать, в том что они уже насытились, по крайней мере временно.
The good news, relatively speaking, is that they are probably sated, at least temporarily.
Я бы убивал каждого кто мне попадется, пока бы не насытился.
I'd kill everyone I encountered until I was sated.
Это существо, которое не может насытиться.
It's a creature that can't be sated.
— которое никогда не насытится.
— that will never be sated.
Показать ещё примеры для «sated»...

насытитьсяfeed

Пусть никто не насытится им, оно насытит месть мою.
If it will feed nothing else, it will feed my revenge.
Так что кто-то должен умереть, чтобы я мог насытиться. Я выбрал тебя.
And if someone must die so that I can feed, I choose thee.
Я провел в этой тюрьме тысячу лет, запечатан от уст людей, голодая без возможности насытиться ложью.
I was in this prison for a thousand years, sealed away from the mouths of men, starving without a lie to feed on.
Зверь насытиться.
The beast will feed.
А потом когда ты не сможешь больше терпеть я приведу сюда эту маленькую девочку и ты насытишься.
And then when you can't stand it anymore I'm gonna bring the little girl in here for you to feed on.
Показать ещё примеры для «feed»...

насытитьсяsatiated

Мозг, который жаждет правды, а мы никогда ему не даём достаточно, и он никогда не насытится.
The brain, which is hungry for truth, and we never give it enough of it... and it never gets satiated...
Есть древние финикийские тексты, в которых описывается могучий огненный монстр, который убил тысячи своих врагов, а потом, насытившись, вернулся в свое жилище.
Well, you see, there are ancient texts of the Phoenicians that describe this powerful fiery beast that killed thousands of their enemies, and then it went back to its habitat, satiated.
Там содержится первое описание человека беспредельного смертельного страха, который является в обличии злобы. Требовательный непреклонный враг, жаждущий крови, которой он никогда не насытится.
It contains man's first recorded description of his boundless mortal fear in the face of malice itself the demanding implacable enemy who's search for blood is never satiated.
Моя мания не насытилась бы, пока я бы не нашел постоянную работу.
My craze wouldn't be satiated until I found steady work.
Чтобы насытиться перед началом Пробуждения.
To satiate yourself before entering The Dawning.
Показать ещё примеры для «satiated»...

насытитьсяeat

Я был так голоден, но прошло много часов, прежде чем я насытился.
I was so hungry but it took hours and hours to eat anything at all.
По всей видимости ты прошлой ночью насытился, а?
Oh, I guess you had enough to eat last night, hmm?
Скольких надо съесть этой твари, чтобы насытиться?
How many people does this thing need to eat?
И красный дракон с семью главами, ждущий её ребёнка, чтобы насытиться им.
And there's a red dragon with seven heads waiting so he can eat her baby.
Но это происходит только после того, как он насытится.
But that only happens after it eats.

насытитьсяsatisfied

Ты никогда не насытишься, женщина?
Are you never satisfied, woman?
До тех пор пока она полностью не насытится
Until she's totally satisfied.
А теперь положили глаз на деревни. Они не насытятся.
They're never satisfied.
И если ты не насытишься, то умрешь.
And if you don't satisfy it, you'll die.
Ибо они насытятся.
They shall be satisfied.