наставница — перевод на английский
Варианты перевода слова «наставница»
наставница — mentor
— Конечно. Боже мой. Салли Вестон наша наставница?
Sally Weston is a mentor?
— Салли Вестон. Она чудная наставница. — Но у неё нет никаких полномочий.
Sally Weston, although an excellent mentor, she has no authority in these matters.
С каких это пор вы стали друзьями с моей наставницей?
Uh,since when are you friends with my mentor?
— Она может быть твоей наставницей.
She can be your mentor.
Мне пришлось освободить ее от ее обязанностей наставницы.
I had to relieve her of her mentor duties.
Показать ещё примеры для «mentor»...
advertisement
наставница — tutor
Это был последний раз, когда я увидел свою наставницу, любимую дону Джулию.
It was the last I was ever to see of my tutor... the lovely Dona Julia.
Да, розы для тебя, но как для моей наставницы, в качестве благодарности.
Yes, roses for you, but as tutor, this is my real thought.
Тогда я смогу быть вашей наставницей.
Well, then I shall be your tutor.
Её наставница, Анна Вулф, и её муж Оливер.
Her tutor, Anna Wolf, and her husband Oliver.
Анна всё же была её наставницей.
After all, Anna was her tutor.
Показать ещё примеры для «tutor»...
advertisement
наставница — teacher
Когда вернулся домой, его наставница спрашивает...
When he gets home, the teacher asks...
Наставница? Да-да.
— Teacher?
В том числе наша наставница, Джованна.
Our teacher, Giovanna, was one.
Мы поздравляем Браху, нашу любимую наставницу.
We congratulate Bracha, our beloved teacher.
И моя наставница помогает мне его преодолеть.
That my Teacher is helping me with.
Показать ещё примеры для «teacher»...
advertisement
наставница — governess
Наставница.
Governess.
Наставница!
Governess!
У нее была очень усердная наставница.
Hers was a most diligent governess.
Я мадемуазель Этьен, наставница детей.
I'm Miss Estienne, the children's governess.
Графиня Солсберийская была раньше моей наставницей
The Countess of Salisbury was my old governess
наставница — coach
Благодаря моей наставнице.
Thanks to my coach.
Дорогой дневник, я обращаюсь к тебе сейчас не как Сью Сильвестер, тренер и наставница мирового класса а как Сью Сильвестер, внештатный чемпион.
Dear journal, I speak to you now not as Sue Sylvester, world-class coach and educatrix, but as Sue Sylvester, freelance champion.
Моя наставница.
My coach.
Которая даже не захотела быть моей наставницей.
Who would rather be your coach.
Ты знаешь, моя наставница на психологическом тренинге
You know, my coach at the assertiveness workshop
наставница — master
Что привело вас в Хуай-Ань и куда вы держите путь, наставница Лон?
What brings you to Huai An and where are you headed, Master Long?
Наставница моя...
Master...
— Где твоя наставница?
— Where's your master?
Ах, это молодая наставница Лон.
It's young master Long.
Вы вернулись, наставница!
You're back, Master!
наставница — meryl
Наставница... там какие-то проблемы...
Meryl... There seems to be some kind of trouble.
Наставница... все поняли? !
Meryl... everyone?
Наставница...
Meryl...
Наставница.
Meryl.
Наставница.
Meryl!
наставница — instructors
А вот тебе, Мисаки-сан, не повезло. Твоей наставницей как всегда будет Асо-сэмпай.
But I am sorry that your instructor is still Asou-senpai
Сегодня не я твоя наставница.
— Yes I am not your instructor today
Да, но наши наставницы — Асо-сан и Мураяма-сан...
Yes, but the instructors are Asou-san and Murayama-san
У других практиканток наставницы поменялись.
Other trainees have different instructors
Она будет твоей ПРМ наставницей.
Your OJT instructor is her