насколько я понял — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «насколько я понял»
«Насколько я понял» на английский язык переводится как «as far as I understood» или «from what I understood».
Варианты перевода словосочетания «насколько я понял»
насколько я понял — i understand
Насколько я понял, мистер Дюбуа ещё не выздоровел после отравления.
I understand Mr. Dubois is still recovering from his recent poisoning.
Насколько я понял, у него заболел теленок.
I understand he has a sick calf.
Насколько я понял, его невозможно не заметить. — А потом?
— From what I understand, you cannot miss it.
Насколько я поняла, у него были проблемы с сердцем.
I understand there was a history of heart problems.
Насколько я поняла вы забыли указать в объявлении номер вашей лицензии.
I understand Fisher Sons... forgot to put their license number on a recentIy-printed advertisement.
Показать ещё примеры для «i understand»...
advertisement
насколько я понял — from what i can gather
Хэнк, и... насколько я понял, вы представляете серьёзную угрозу её счастью и благополучию, что, в свою очередь, — серьёзная угроза моим счастью и благополучию.
Hank, and, um... from what I gather, you are a serious threat to her happiness and well-being, which is ultimately a serious threat to my happiness and well-being.
Насколько я понял, это поглощение — серьезное предприятие, так?
From what I gather, this takeover is a massive undertaking, right?
Насколько я поняла, она очень любит мужа.
From what I gather, she really does love her husband.
Насколько я понял, её мало кто знал, если у неё вообще были знакомые.
From what I gather, few, if any, people did.
Насколько я понял, так уж совпало, что несколько месяцев назад у них были серьёзные этические и моральные проблемы.
From what I gather, they had some pretty big ethical and moral issues a few months back, coincidentally.
Показать ещё примеры для «from what i can gather»...
advertisement
насколько я понял — as far as i can tell
Насколько я поняла, они вообще не встречались.
As far as I can tell, they never even met.
К тому же, удаление ткани не останавливает боль, насколько я понял. Ты успел прооперировать Спока?
Besides, the removal of the tissue wouldn't stop the pain anyhow, as far as I can tell.
Слушайте, насколько я поняла,
Look, as far as I can tell, the Aedus...
Насколько я поняла, они начинают видеть себя частью чего-то большего.
As far as I can tell, they're starting to see themselves as part of a larger whole.
Насколько я понял, вы просто все выдумали вместе.
As far as I can tell, you're just making it up as you go along.
Показать ещё примеры для «as far as i can tell»...
advertisement
насколько я понял — i take it
Насколько я понял, майор, вы верите, что Пророчество сбывается?
I take it, Major that you believe the prophecy is coming true.
Насколько я поняла ты всё знала.
I take it you knew already.
Насколько я понял, к экзаменам ты подготовился.
I take it you've prepared for these exams.
Насколько я понял, тема закупок вообще не поднималась?
So the subject of lubricants didn't come up, I take it.
— Насколько я понял, мы едем дальше.
I take it we're moving on.
Показать ещё примеры для «i take it»...
насколько я понял — as far as i know
Сирота, насколько я поняла.
No mum and dad to speak of, as far as I know.
Насколько я поняла, мы должны попытаться действовать другим образом, разбудить её физически и вернуть обратно.
As far as I know, we're supposed to try to recover from the other side, physically wake her and pull her back.
Насколько я понял, она тоже.
As far as I know, she's not either
Насколько я поняла, она сидела за убийство.
As far as I knew she killed someone.
Послушайте, насколько я понял, он сорвал большой куш продав недвижимость на первой линии в Бока серьёзным ребятам.
Look, as far as I knew, Mickey was making a killing selling beachfront property to the Boca blue hairs.
Показать ещё примеры для «as far as i know»...
насколько я понял — as far as i'm concerned
Насколько я поняла, ты подхватила какой-то из местных вирусов.
As far as I'm concerned, you-— you caught one of those viruses.
Итак, насколько я понял, мы закончили.
So, as far as I'm concerned, we're done.
Насколько я понял, не было преступного намерения совершить это нападение.
As far as I'm concerned, there was no criminal intent to this assault.
Насколько я поняла, благотворительности без музыкального клипа не обойтись.
Now as far as i'm concerned, charity and helping others shouldn't need a music video to be cool.
Насколько я понял, они засунут его в ту же клетку, что и Короля Акул.
As far as I'm concerned, they can throw him in the same cage as King Shark.
насколько я понял — as far as i
Насколько я поняла, они только поздоровались.
No. As far as I could tell, theyeyere just saying hi.
Насколько я поняла, он говорил со своим адвокатом.
As far as I could make out, he was talking to his lawyer.
Насколько я понял, это произошло по обоюдному согласию.
So far as I could tell, the dalliance was consensual.
Насколько я понял, ему никогда не предъявляли обвинений.
As far as I can tell, he's never been formally charged.
И насколько я понял, фильм где-то потонул. Не могли бы вы пролить свет на ситуацию?
In the middle of June, you were up in Minneapolis filming a documentary for Prince that as far as I've heard is never gonna see the light of day.