насколько тяжёлым — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «насколько тяжёлым»

насколько тяжёлымhow hard

В смысле, насколько тяжело это должно быть?
I mean, how hard is it gonna be?
Насколько тяжело?
How hard?
Не важно насколько тяжелое или невозможное задание, Гарсия брался за него.
No matter how hard or impossible the assignment, Garcia took it.
Но ты когда-нибудь задумывалась, насколько тяжело это было для меня?
But have you ever considered how hard this has been for me?
Вопрос в том, что если кто-нибудь проникнет сюда намеренно, насколько тяжело им будет улететь на этом вертолете?
The point is, if someone did get on to this property, how hard would it be for them to fly that chopper outta here?
Показать ещё примеры для «how hard»...
advertisement

насколько тяжёлымhow difficult

Я понимаю, насколько тяжело здесь человеку в вашем положении.
I understand how difficult a man of your position must have it.
Я знаю, насколько тяжелыми последние месяцы были, и как часто мы рисковали.
I know how difficult the last months have been, and how much we have risked.
Можешь увидеть, насколько тяжёлая у нас работа.
You can see how difficult OUR job is.
Мы можем только представить, насколько тяжело это, должно быть, было для вас... эта ужасная, ужасная авария, сделавшая вашу любимую дочь такой же беспомощной, какой она была... когда родилась.
We can only imagine how difficult that must have been for you... ..this terrible, terrible accident, leaving your lovely daughter as helpless as she was when she was a...a baby.
Насколько тяжело ему было делать это?
How difficult would that be for him to work out?
Показать ещё примеры для «how difficult»...
advertisement

насколько тяжёлымhow bad

Я хотел бы знать, насколько тяжёлые у вас повреждения, но это потом. Вот.
Wish I knew how bad you are hurt, but...
Насколько тяжелое у вас положение?
How bad are things there?
Насколько тяжёлый?
How bad?
И насколько тяжелую.
And how bad.
Насколько тяжелой была твоя травма?
How bad did you get hurt? — Sophia
Показать ещё примеры для «how bad»...
advertisement

насколько тяжёлымhow severe

Это определяет, насколько тяжелым будет сотрясение, или какого характера повреждения травмируют мозг.
That determines how severe a concussion is or how much injury there is to the brain.
И о насколько тяжелом случае мы сейчас говорим?
So how severe are we talking here?
Насколько тяжёлая была травма?
— It was a long time ago for me. — How severe was that injury?
Как я могу принимать обоснованные жизненные решения, когда даже не знаю, есть у меня заболевание, черт его побери, или нет, и насколько тяжелым оно будет?
How am I supposed to make informed decisions about my life when I don't know for certain whether or not I have the goddamn disease or how severe it's going to be?
Насколько тяжело состояние миссис Портер?
I did. And how severe is mrs. Porter's condition?