нарушитель — перевод на английский
Быстрый перевод слова «нарушитель»
«Нарушитель» на английский язык переводится как «violator» или «offender».
Варианты перевода слова «нарушитель»
нарушитель — violator
Ты веришь, что существует Бог, который тратит вечность на то, чтобы шпионить за людьми,.. и наказывает всех нарушителей последней пасторской проповеди! ?
Do you believe there is a God who spends eternity snooping on human behavior... and punishing all violators of the pastor's latest sermon?
Нарушители будут строго наказаны.
Violators will be severely punished.
Нарушители будут наказаны по всей строгости закона.
Violators will be prosecuted to the full extent of the law.
Нарушители будут наказаны.
Violators will be prosecuted.
Нарушители понесут наказание, так что держите ваши рты закрытыми.
Violators will be prosecuted, so keep your mouths shut.
Показать ещё примеры для «violator»...
нарушитель — offender
Нарушители будут наказаны.
Offenders will be punished.
Более серьезные нарушители спят по ту сторону насыпи.
The more serious offenders, they sleep on that side of the embankment.
Против нарушителей, которые будут содержать скот нелегально, будут предприняты наистрожайшие законные меры.
Against the offenders, those who will keep livestock illegaly, most severe measures would be taken.
Это, нарушители, счет за причиненный вами ущерб в течение семестра.
This, offenders, is your damage bill for the semester.
Хм, мы изменили направление финансирования искусства и музыки.. таким образом, что отдадим большую часть денег проблемным детям, предоставим им интенсивное обучение искусству и музыке, остановим их превращение в завтрашних преступников и нарушителей.
Er, we change arts and music policy funding so that we give most ofthe money to the bad kids, give them intensive arts and music tuition, stop them turning into tomorrow's crims and offenders.
Показать ещё примеры для «offender»...
нарушитель — intruder
— Если что-нибудь о нарушителе?
— What do you have on the intruder?
— Положение нарушителя, м-р Спок.
— Position of the intruder, Mr. Spock. — Disappeared.
И нарушитель меняет курс прямо на нее.
And the intruder changing course toward it.
Мы потеряли контакт с нарушителем.
We are at the Neutral Zone. Have lost contact with the intruder.
Возможно, на борту — нарушитель.
We may have an intruder aboard.
Показать ещё примеры для «intruder»...
нарушитель — trespasser
А теперь, хотели бы вы сначала перекусить, или выпить перед во... то есть, воспрепятствуем нарушителям и свяжем их струнами от рояля.
Now, would you like to eat first or would you like a drink before the war? That trespassers will be tied up with piano wire.
Я не люблю бродяг, и не люблю нарушителей.
I don't like vagrants and I don't like trespassers.
У меня приказ убрать с территории всех нарушителей.
I have orders to remove all trespassers.
Похоже, мы поймали наших первых маленьких нарушителей.
Looks like we've caught our first little trespassers.
Типа следовало постучать в дверь особенно к тому, кто не растеряется при необходимости убить нарушителя.
Really should knock on a bloke's door... especially one that's got no qualms about killin' trespassers.
Показать ещё примеры для «trespasser»...
нарушитель — troublemaker
У надзирателя есть убедительные методы для нарушителей порядка.
The warden has convincing methods with troublemakers.
Вижу, эти ученики у вас — нарушители спокойствия.
Just as I've heard, those students are troublemakers.
Быть может, заодно вам понадобится и список всех известных нарушителей порядка?
And perhaps you'd like a list of all known troublemakers at the same time?
Это потому что они нарушители спокойствия.
That's because they're troublemakers.
Он прогнал нарушителей спокойствия из города.
He's run the troublemakers out of town.
Показать ещё примеры для «troublemaker»...
нарушитель — perpetrator
Нарушитель был... частным сыщиком с лицензией Штата.
The perpetrator was... a private investigator licensed by the State.
Кое-кто опознал вас как нарушителя.
Somebody on the scene recognized you as the perpetrator.
— Кто-нибудь может описать нарушителя?
Can anybody describe the perpetrator?
— Тревор был жертвой, а не нарушителем.
— Trevor was the victim and not the perpetrator.
Я буду убивать вас по-одному. Пока нарушитель не сознается.
I will shoot you one at a time until the perpetrator steps forward.
Показать ещё примеры для «perpetrator»...
нарушитель — trespass
Для нарушителей границы, но не для угонщиков лошадей и скота.
For trespassing, not for stealing horses and cattle.
Я знаю мы тут нарушители, но если бы была возможность я бы объяснил объяснил положение дел, если будете так любезны.
I know we're trespassing, but I would like an opportunity to explain the circumstances if you'd be so kind.
Он просто нарушитель.
He's still trespassing.
А ты нарушитель.
And you're trespassing.
Значит, вы тоже нарушитель.
Then you are trespassing, too.
Показать ещё примеры для «trespass»...
нарушитель — juvie
Глядеть на несовершеннолетнего нарушитель ха?
Looking at juvie, huh?
О Трее Харде есть запись как о несовершеннолетнем нарушителе.
Trey Hurd's got a record stretching back to juvie.
Который может отправить меня обратно в колонию для несовершеннолетних нарушителей.
Which could send me back to juvie. Shut up.
Так, проверь данные в базе по несовершеннолетним нарушителям...
Now, check out this mug shot from juvie...
Я имею в виду, что это не то, что кажется колонией для несовершеннолетних нарушителей,
I mean, it was either this or juvie hall,
Показать ещё примеры для «juvie»...
нарушитель — perp
Думаю, у дела низкий приоритет, учитывая, что нарушитель уже пойман.
Guess it's low-priority with the perp already in custody.
Прижмём нарушителя.
— Down goes the perp.
— Нарушителя?
— The perp?
Встав в атакующую позицию, нарушитель схватил жертву
Getting in attack position, perp grabbed the victim
А потом эти ваши нарушители, которых вы упустили, вошли в бар.
And then the two perps you let go walked into the bar.
Показать ещё примеры для «perp»...
нарушитель — speeder
— Что ты гнался за нарушителем.
— Chasin' a speeder. — What?
Что ты гнался за нарушителем.
Sheriff was chasin' a speeder.
Гнался за нарушителем.
I was chasing a speeder.
Обычный нарушитель скорости бы запаниковал, и немедленно притормозил у обочины.
Your normal speeder will panic and immediately pull over to the side. This is wrong.
Как пустая полицейская машина на обочине, которой отпугивают нарушителей.
Like an empty cop car they park on the side of the road to slow speeders.