наркоторговец — перевод на английский

Варианты перевода слова «наркоторговец»

наркоторговецdrug dealer

Я хотела бы представить вам, одного из Выдающихся Граждан Америки и эта неделя всецело посвящается его 1000-му наркоторговцу, которого он уничтожил...
I would like to introduce a most distinguished American. This week he is being honored for his 1,000th drug dealer killed.
Это тачка одного наркоторговца, моего приятеля.
Belonged to a drug dealer friend of mine.
Какой наркоторговец?
What drug dealer?
Я ли наркоторговец?
Am I a drug dealer?
Тот мёртвый наркоторговец, Инь-Ян Хардвик?
That day-old dead drug dealer, Yin-Yang Hardwick?
Показать ещё примеры для «drug dealer»...
advertisement

наркоторговецdrug

Ему было 40лет. Злополучная операция по захвату наркоторговцев, унёсшая жизнь Бригэма,.. ...и ещё пяти человек, стала очередным провалом правоохранительных органов.
This ill-fated drug raid that claimed his life and five others... is the latest in a seemingly endless series of incidents... beginning with Waco, Texas... in which theJustice Department and the FBI have been questioned... about their use of firepower rather than judgment.
А я думаю, это разборка наркоторговцев.
This is payback for a drug deal gone sour.
Эти туристы, путешествующие по удаленным горным районам помогли разоблачить крупнейшую сеть наркоторговцев в штате.
The men accidentally helped break up one of the biggest drug rings in state history while hiking in a remote section of the Cascades.
Может быть, война наркоторговцев?
Drug war maybe?
Та, которую можно приписать сети наркоторговцев.
Something you would expect from a drug organization.
Показать ещё примеры для «drug»...
advertisement

наркоторговецdealer

Местный наркоторговец.
Local dealer.
Вы видели этого наркоторговца на митинге этим утром.
You saw this dealer at the rally this morning.
Это того, что Кей Си и Льюис подобрали этим утром? Эксперты сравнили пули, вынутые из Джи и нашего мёртвого наркоторговца.
The lab boys did a comparison of the slugs out of G and our dead dealer.
У нас есть свидетель, утверждающий, что видел наркоторговца по имени Шальной Эдди Мо на месте преступления.
We have a witness that places a dealer named Easy Eddie Moe at the scene.
И другой наркоторговец, который говорит, что Эдди пригласил Джи.
And another dealer that says that Eddie had it in for G.
Показать ещё примеры для «dealer»...
advertisement

наркоторговецdrug trafficker

— Нет, наркоторговцы!
— No, drug traffickers!
У меня важная информация о группе наркоторговцев.
I have important information about a group of drug traffickers.
Нам нужны честные люди, люди, способные противостоять наркоторговцам, которые без зазрения совести убьют и подкупят любого человека или организацию, вставших на их пути.
What are required are honest men, men who are able to put themselves up against drug traffickers, who with complete tranquility buy or kill any person or government institution who is against their interests.
Этой ночью я имею честь объявить о самом большом улове наличных денег в истории полиции Лос-Анджелеса. Более $90 миллионов, принадлежащих предполагаемым наркоторговцам.
Tonight, I am proud to announce the largest cash seizure in LAPD history, over $90 million from suspected drug traffickers.
вы хотите продать наркоторговцам партию сотовых телефонов... на которые будет заранее выдано разрешение на перехват переговоров.
You wanna sell drug traffickers a series of cell phones... that are pre-approved for telephonic intercepts.
Показать ещё примеры для «drug trafficker»...

наркоторговецnarcos

У наркоторговцев там есть информаторы.
The narcos have informants in their department.
Только наркоторговцы могут позволить себе такие тачки.
Narcos are the only ones who can afford these cars.
Партизаны, военные отряды, наркоторговцы...
The guerillas, the paramilitary, the narcos...
Наркоторговцы хотят не просто помешать Министру юстиции, но ещё и воспрепятствовать государственной политике по борьбе с их интересами.
What interests the narcos isn't just the fall of the Minister of Justice, but also to impede the strategy of the government to combat his interests.
Если это он, то нужно скорее поймать его, не знаю, чему тебя там научили твои наркоторговцы, но хватит врываться в сараи без уважительной причины.
If he is, we got to catch him by the letter, and I don't know what ugly habits those narcos taught you, but that's it for busting into sheds without probable cause.
Показать ещё примеры для «narcos»...

наркоторговецpusher

И ты не ослышался. Ты, старый наркоторговец!
You heard right, you old pusher!
Джеб, уличный наркоторговец.
Jeb, a street pusher.
Несколькими днями ранее я расследовал убийство пятидесятилетнего наркоторговца Кевина Найерса в Тендерлоине.
Several days earlier, I was investigating a murder of a 50-year-old pusher, Kevin Neyers, in the Tenderloin district.
От наркоторговца до шофёра.
From pusher to chauffeur.
Что ты не свяжешься с наркоторговцами снова.
You won't mix with the pusher again.
Показать ещё примеры для «pusher»...

наркоторговецdrug trade

Я лишь могу сказать, что вот уже четыре недели... как Департамент полиции Балтимора... сдал свои позиции в этом округе на откуп наркоторговцам... не поставив Совет в известность.
All I can tell you is that for more than four weeks now the Baltimore Police Department surrendered portions of the police district to the drug trade and the Council was not informed.
Чёрч пытается координировать всех наркоторговцев через Стар Сити, но он ждал, пока Зелёная Стрела исчезнет, чтобы сделать свой шаг.
Church is trying to consolidate the drug trade through Star City, but he was waiting for the Green Arrow to be gone before he made his move.
И позвольте я обращусь ко всем наркоторговцам, подрывающим благополучие нашего города. Наступит и ваш черёд.
Let me just say to all others responsible for the drug trade's assault on the welfare of this city, a day like this is coming for you.
Боюсь, они могут быть наркоторговцами, и вас считают таковым.
I'm afraid they may be in the drug trade, and they think you are too.
Они связались со своими контактами среди наркоторговцев.
They're contacting some of their people in the drug trade.
Показать ещё примеры для «drug trade»...

наркоторговецdrug runner

Наркоторговец?
Drug runner?
Или наркоторговец.
Or a drug runner.
А что если он был наркоторговцем?
So what if he was a drug runner?
А вот и наш наркоторговец.
Well, there's our drug runner.
Наши аналитики в Ленгли считают, что он в своем самолете, который был угнан наркоторговцами в 2006.
Our analysts at Langley believe that he is on this aircraft, which was hijacked by drug runners in 2006.
Показать ещё примеры для «drug runner»...

наркоторговецtraffickers

Джо "Сделке" Стюарту и "Белому Майклу" Макардлу... а также другим наркоторговцам Ист-Сайда.
Proposition Joe Stewart, and «White Mike» McArdle... among other traffickers on the East Side.
О, представляю, как он относится к бывшим наркоторговцам.
Oh, I wonder how he feels about ex-drug traffickers.
Такое впечатление, что ты абсолютно уверен, что Купера несправедливо подставили эти наркоторговцы.
You seem entirely convinced that Cooper was somehow unfairly set up by these traffickers.
А что, если бы мы могли сказать, что крупные наркоторговцы... не допускались в свободные зоны...
What if we were able to say that no major traffickers were allowed in the free zone--
А УБН разве не должны гоняться за наркоторговцами, или я что-то путаю?
Shouldn't the DEA be out chasing traffickers or is just my thought?