напрягаться — перевод на английский
Быстрый перевод слова «напрягаться»
«Напрягаться» на английский язык переводится как «to strain» или «to exert oneself».
Варианты перевода слова «напрягаться»
напрягаться — strain yourself
Я думала, врачи сказали тебе не напрягаться.
I imagine the doctors told you not to strain yourself.
Слушай, не напрягайся!
Listen. Don't strain yourself.
Не напрягайся так... ничего... пожалуста поспи.
Don't strain yourself... nothing... please sleep.
— Не напрягайся.
! — Don't strain yourself. — You got it.
Не надо так напрягаться.
Don't strain yourself.
Показать ещё примеры для «strain yourself»...
advertisement
напрягаться — bother
Но потом решил: "А какого черта напрягаться?
But then, his next thought was, "Hell, why bother?
Зачем я вообще напрягаюсь и звоню всем, сообщая расписание если никто не обращает на него внимания?
Why do I even bother calling everybody with the schedule if no one pays attention to it?
С Беннетом, к чему напрягаться?
With Bennett, why bother?
Зачем напрягаться?
Yes, why bother?
Не стоило так напрягаться.
Why bother calling now?
Показать ещё примеры для «bother»...
advertisement
напрягаться — tense
Ты меньше напрягаешься?
You were less tense?
Кислота попадает на голосовые связки, они напрягаются и порождают этот кудахтающий звук.
Acid splashes on the vocal chords. They tense, make that squawking sound.
Отдых заставляет меня напрягаться.
Relaxing makes me tense.
С чего бы мне напрягаться?
Why would I be tense?
Собраться, не напрягаться.
Focused, not tense.
Показать ещё примеры для «tense»...
advertisement
напрягаться — relax
Что-ж, не будем напрягаться.
Well, we may as well relax.
Не напрягайтесь!
Relax!
Ты только не напрягайся.
Just relax, pull over.
Не напрягайся!
— Relax!
— Детка, не напрягайся, здесь много приятных парней.
Relax honey, there are plenty of nice guys.
Показать ещё примеры для «relax»...
напрягаться — take it easy
Тебе просто не нужно напрягаться.
All you gotta do is take it easy.
Не слишком напрягайся.
You got to take it easy.
Не напрягайся, Джимбо.
What you gotta do, Jimbo, is take it easy.
Аккуратно. Не напрягайся.
Now just take it easy.
Тебе лучше не напрягаться.
You should take it easy.
Показать ещё примеры для «take it easy»...
напрягаться — exert yourself
Норман, я думала, ты достаточно пострадал, чтобы так напрягаться.
Norman, I thought you were in too much pain to exert yourself.
— Попытайтесь не напрягаться.
— Try not to exert yourself.
Вам запрещено напрягаться.
Do not exert yourself.
Чем больше ты напрягаешься, тем быстрее расходуешь кислород.
The more you exert yourself, the faster you consume oxygen.
Он также сказал тебе нельзя напрягаться.
He also told you not to exert yourself.
Показать ещё примеры для «exert yourself»...
напрягаться — it easy
Не напрягайся, Рут.
Take it easy, Ruth.
Всё хорошо, не напрягайся.
Just take it easy. Take it easy.
Не напрягайся.
Take it easy.
Фрейзер, не напрягайся.
Hey, Frasier, take it easy.
Не напрягайся, Филип.
Take it easy, Filip.
Показать ещё примеры для «it easy»...
напрягаться — stress
Да, напрягаться — это так напряжно.
Yeah, stress is so stressful.
Не напрягайся, расслабься.
Don't stress. Just relax.
Мам, давай не будем напрягаться.
Mum, let's not stress.
Эй, Персик, не напрягайся.
Whoa, Peaches, don't stress.
Слышь, подруга, хочешь напрячься, напрягайся из-за своей прически.
Yeah, girl, if you're going to stress about something, stress about your hair.
Показать ещё примеры для «stress»...
напрягаться — hard
Я помню хлюпанье спагетти, и как напрягалась чтобы не позволить лапше сползти мне на подбородок.
I remember slurping up spaghetti, trying really hard not to let the noodles drip down my chin.
Да перестань так напрягаться!
Just stop trying so hard!
Ты сильно напрягаешься, чтобы быть такой гадкой, или это у тебя от природы?
Do you work hard to be this mean, or does it come naturally to you?
Ты парень с добрым сердцем, который чересчур напрягается.
Someone with a good heart who tries way too hard.
Больше не придется напрягаться из-за бабла, бизнес сам собой пойдет.
We get off hard knocks and be on easy street,
Показать ещё примеры для «hard»...
напрягаться — work
Но я уже такая, так зачем напрягаться?
Well, I already am, so why do all that work?
Хорошо, почувствуйте, как напрягаются мышцы.
Go, come on, feel it work. Go.
Со мной ему меньше всего надо напрягаться.
With me, he has the least work.
Они заставляют вас напрягаться.
They make you do all the work.
— Нет уж, не надо так напрягаться:
— I don't want you to work those hours again.
Показать ещё примеры для «work»...